been more proud — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «been more proud»

been more proudгоржусь тобой

I could not be more proud of you for getting this abortion.
Я так горжусь тобой за этот аборт.
And I could not be more proud of you for getting this abortion.
Я так горжусь тобой за этот аборт.
(voice breaks) I've never been more proud.
Я горжусь тобой!
Couldn't be more proud of you, son.
Я горжусь тобой, сынок.
I couldn't be more proud of you.
Горжусь тобой от всей души.
Показать ещё примеры для «горжусь тобой»...
advertisement

been more proudочень горжусь тобой

You got your life and I couldn't be more proud of you.
У тебя своя жизнь, и я очень горжусь тобой.
There's nothing else to say except I could not be more proud of you.
Мне нечего сказать, кроме как, что я очень горжусь тобой.
I could not be more proud.
И очень этим горжусь.
Today we welcome the first airbending master in a generation, and I couldn't be more proud of my daughter.
Сегодня, мы приветствуем первого в этом поколении мастера магии воздуха. И я очень горжусь тем, что она моя дочь.
I could not be more proud of you both.
Я очень горжусь вами обеими.
Показать ещё примеры для «очень горжусь тобой»...
advertisement

been more proudбыл так горд

I could not be more proud to pass the baton off to you.
Я так горд передать тебе эту эстафету.
Look, I'm trying to build something special here, something we can all be proud of, and tonight, I could not be more proud.
Послушай, я пытаюсь создать здесь что-то особое, что-то, чем можно гордиться, и сегодня я горд как никогда.
Selfless, generous... and I've never been more proud.
Щедрая, неэгоистичная... я никогда не был так горд.
And I've never been more proud of my dad.
И я никогда не был так горд за своего отца.
I have never been more proud.
Я никогда не была так горда.
Показать ещё примеры для «был так горд»...
advertisement

been more proudгоржусь им больше

Okay, you did a really grown-up thing today and your dad, he couldn't be more proud of you than he is right now.
Ты поступила сегодня как взрослая, и твой отец никогда не гордился тобой больше, чем сейчас.
You are truly my daughter, and I could not be more proud.
Ты сделана из железа. Ты моя настоящая дочь. И я не мог бы гордиться больше.
(sighs) But I'm more proud than I am sad.
Но я больше горжусь тобой, чем расстроена.
I have never been more proud.
Никогда я не гордилась больше.
I'm more proud of that than saving lives.
я больше горжусь этим, чем тем, что спасаю жизни.
Показать ещё примеры для «горжусь им больше»...