been harassing me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «been harassing me»

been harassing meбеспокоил нас

He was harassing us.
Он беспокоил нас.
I gave Fred the sketch, but that man was harassing us, and I hired Fred to find him and make him stop.
Я дала Фреду рисунок, но этот человек беспокоил нас, и я наняла Фреда найти его и заставить остановиться.
He has chased half the bachelors away, but a splinter group has looped back and is harassing his females.
Он прогнал прочь половину конкурентов, но отделившаяся группа вернулась назад и беспокоит самок альфы.
He runs a major charity, his community center is the lifeblood of that neighborhood, and he officially claims you have been harassing him.
Он руководит крупным благотворительным фондом, его общественный центр придаёт этому району силы, а он официально заявляет, что ты его беспокоишь.
So that's why you've been harassing me?
Так, значит, поэтому вы меня беспокоите?
Показать ещё примеры для «беспокоил нас»...

been harassing meпреследует меня

This man-— he has been harassing me.
Этот человек... он преследует меня.
A diabolic priest is harassing me
Это тот дьявольский священник, Который преследует меня.
— AKA the person who's harassing me?
— Также известный как чувак, который преследует меня?
You were harassing my family.
Ты преследовала мою семью.
I hear you've been harassing my girlfriend.
Я слышал, ты преследовала мою девушку.
Показать ещё примеры для «преследует меня»...

been harassing meприставали ко мне

I was clearing my foyer the other day and there was a picture of the guys who were harassing me in the bricks.
Я вчера убиралась у себя в прихожей там была фотография тех парней, которые приставали ко мне в трущобах.
Those are the people that have been harassing me.
Это те люди, что приставали ко мне.
Dylan said I was harassing her.
Дилан сказала, что я приставал к ней.
Max, you're harassing me please just stop, okay!
Макс, не приставай ко мне, перестань, пожалуйста! Что?
You used me in rehab and, now, you're harassing my kids and peeping in my garage?
Ты использовал меня в клинике, а теперь пристаешь к моим детям и заглядываешь в мой гараж?
Показать ещё примеры для «приставали ко мне»...

been harassing meон меня домогается

He's harassing me.
Он меня домогается!
He's harassing me!
Он меня домогается!
The moment Jack Crawford set foot in Italy, I registered complaints with the local authorities, the sheriff, the U.S. Attorney's office, that he'd been harassing me, calling late at night with incoherent threats.
В тот момент, когда Джек Кроуфорд только появился в Италии, я сообщил местным органам власти, шерифу, моему адвокату, что он домогался до меня, звонил мне поздно ночью с угрозами.
She said that you've been harassing her.
Сказала, что ты домогался её.
He is harassing her, he intimidated her...
Он домогается до неё, ставит в неловкое положение...
Показать ещё примеры для «он меня домогается»...

been harassing meдонимала его

— Conlin just called to ask why the hell you were harassing his informant.
— Звонил Конлин и спрашивал почему ты донимала его информатора.
Conlin just called to ask why the hell you were harassing his informant.
Звонил Конлин и спрашивал почему ты донимала его информатора.
Blake Jarrett said you've been harassing him and his wife.
Блейк Джарретт сказал, вы донимали его с женой.
I don't know why you're harassing me.
Что вы меня донимаете?
I mean, what would you do if your big, muscular neighbor was harassing you?
Как бы ты поступил, если бы тебя донимал мускулистый сосед?
Показать ещё примеры для «донимала его»...