bear the burden of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bear the burden of»

bear the burden ofнести бремя

No more will we, the people... bear the burden of suffering for the few.
Больше мы, народ... не будем нести бремя страдания.
You'll bear the burden of your conscience quietly... if you're truly one of us.
Ты будешь нести бремя своей совести спокойно... если ты по-настоящему один из нас.
We are the beacon of authority in these colonies, and we bear the burden of that authority.
Мы как маяк власти в этих колониях и мы несем бремя этой власти.
And you've served well, but have borne the burden of this war for a long time.
И ты отлично служил, неся бремя этой войны долгое время.

bear the burden of — другие примеры

Who should bear the burden of the financial loss?
На кого возложить бремя финансовых потерь?
Well, Zishe, you see: In every generation there are born among the jews, 36 men whom God has chosen to bear the burden of the world suffering.
Так вот, знай, Цише, в каждом поколении среди евреев родятся 36 мужчин, избранных Богом нести страдание этого мира.
And what about the sin eater... who bears the burden of all those wrongs?
А каково пожирателю влачить бремя чужих злодейств?
But if you intervene with God's will... violate the purity of an innocent heart... the parents, not you, Doctor, will bear the burden of guilt.
Но если вы идете поперек воли божьей... нарушаете чистоту невинного сердца... родители, а не вы, Доктор, понесут бремя вины за её смерть.
You asked the mutants for help, the most pathetic and unfortunate people, who bear the burden of this balance.
Ты обратился за помощью к мутантами, жалким и несчастным людям которым досталась в этом равновесии самая тяжкая доля.
Показать ещё примеры...