be more important than — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be more important than»
be more important than — важнее
Yes, there are times where trade is more important than marriage.
Да, но бывают моменты, когда торговля важнее супружества.
And nothing is more important than my ship.
Для меня нет ничего важнее моего корабля.
Your health is more important than that!
Ваше здоровье важнее этого!
I also know what is more important than my books, my trees and my birds.
Я теперь знаю, что важнее моих книг, деревьев и птиц.
Your first date in 25 years is more important than playing cards.
Твое первое свиданье за 25 лет важнее игры в карты с матерью.
Показать ещё примеры для «важнее»...
advertisement
be more important than — более важно
Peace within the family is more important than money.
Спокойствие семьи более важно, чем деньги.
What is more important than quality ?
Что более важно, чем качество?
The future is more important than either of us.
Будущее более важно, чем кто-либо из нас.
Dr. Hodgins, solving a murder is more important than a camera.
Доктор Ходжинс, раскрытие убийства более важно, чем камера.
So that's what's more important than me last night, the fucking game?
Вчера это было более важно, чем я? Я думала, ты завязал.
Показать ещё примеры для «более важно»...
advertisement
be more important than — что может быть важнее
What's more important than that?
А что может быть важнее этого?
What's more important than the lives of 250 innocent people?
Что может быть важнее жизней 250-ти невинных людей?
What's more important than popularity?
Что может быть важнее популярности?
What's more important than catching up with an old college buddy?
Что может быть важнее, чем поболтать со старым университетским приятелем?
What's more important than that?
— Что может быть важнее, чем это?
Показать ещё примеры для «что может быть важнее»...
advertisement
be more important than — быть важнее
What could be more important than the wedding?
Что может быть важнее собственной свадьбы?
What could be more important than that Dino?
Что может быть важнее Дино?
What visitor could be more important than me?
Кто может быть важнее меня?
For what can be more important than their safety?
Что может быть важнее их безопастности?
What could be more important than dom-jot?
Что может быть важнее, чем дом-джот?
Показать ещё примеры для «быть важнее»...
be more important than — намного важнее
We agree that a personal life is more important than a professional life.
Потому что, Рене, мы все согласны с тем, что личная жизнь намного важнее профессиональной.
These days career is more important than money.
В наше время карьера намного важнее денег.
There are some things that are more important than love.
Кое-что намного важнее любви.
The eye is more important than the hand.
Глаз намного важнее руки.
Ah... but right after I tell her that my friendship with her is more important than you.
Но только после того, как я скажу ей, что наша с ней дружба намного важнее, чем ты.
Показать ещё примеры для «намного важнее»...
be more important than — гораздо важнее
But also, she used to totally dominate our sessions, like her problems are more important than ours.
И она этим козыряла на наших встречах, как будто ее проблемы гораздо важнее наших проблем.
Times like this, security is more important than liberty.
В данной ситуации безопасность гораздо важнее свободы.
Cassandra, protecting the Circle and Chantry is more important than revenge.
— Кассандра, защитить Церковь гораздо важнее!
Walter knows that each bout is more important than the one before Because he is rapidly climbing the middleweight championship of the world And he must keep winning
Уолтер знает что каждый новый бой для него гораздо важнее предыдущего потому что он стремительно движется к чемпионству мира в средней весовой категории и он должен продолжать побеждать
But... what's happening right now is more important than that.
Но... то, что происходит прямо сейчас гораздо важнее.
Показать ещё примеры для «гораздо важнее»...
be more important than — куда важнее
So your training is more important than ever.
Ваше обучение куда важнее, чем когда-либо.
I think being clear with your objectives is more important than trying to present your ideas in a non-confrontational manner.
Честность и прямота в отношении своих целей куда важнее попыток представить идеи в неконфликтной манере.
Tropical fruit is more important than a dying orphan.
Тропические фрукты куда важнее умирающего сиротки.
I am sorry sir, this is more important than my job and if you want to fire me, then go ahead.
Извините, сэр, это куда важнее моей работы, и если вы хотите меня уволить, сделайте это сейчас.
That's more important than the life he clamored after.
Это куда важнее, чем жизнь, которую он бы прожил после.
Показать ещё примеры для «куда важнее»...
be more important than — вещи поважнее
Some things are more important than money, Ernie.
Есть вещи поважнее денег, Эрни.
I get it, Westen, but some things are more important than a career.
Я понимаю это, Вестон, но есть вещи поважнее, чем карьера.
When people get caught up in divorce... they forget there are some things in life that are more important than money.
Когда люди разводятся... они забывают, что в жизни есть вещи поважнее денег.
«some things in life are more important than money»?
«есть вещи поважнее денег»?
This might blow your minds guys but some things are more important than college.
Ребят, вы, может, удивитесь, но в мире есть вещи поважнее университетов.
be more important than — некоторые вещи важнее
In this case, she conspired with your coworkers to teach me that some things are more important than cable.
В данном случае, она сговорилась с твоими коллегами, чтобы показать мне, что некоторые вещи важнее кабельного телевидения.
Some things are more important than money, even to me.
Некоторые вещи важнее денег, даже для меня.
Some things are more important than family.
Некоторые вещи важнее семьи.
Well, maybe some things are more important than a career, — like self-respect. — Yeah, maybe.
Что ж, наверное некоторые вещи важнее карьеры, например, самоуважение.
There are some things that are more important than happiness.
Но есть вещи важнее счастья.
be more important than — быть более важным
But what about all the stuff you said about art being more important than vanity?
Но как же все то, что ты сказала об искусстве быть более важным, чем тщеславным?
And what could be more important than that?
И что может быть более важным, чем это?
I just don't... what could possibly be more important than Amanda right now?
Я просто не... что может сейчас быть более важно, чем Аманда?
Look, our relationship should be more important than business deals or secret societies.
Послушай, наши отношения должны быть более важными, чем деловые сделки или секретные общества.
And what can be more important than that?
И что может быть более важнее, чем это?