be locked up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be locked up»

be locked upбыл заперт

Well, Sophia and her people have been locked up at Inostranka for 66 years...
Ну, София и ее люди, были заперты на Иностранке 66 лет...
That means these women were locked up alone two months at a time.
Значит, эти женщины были заперты в одиночестве периодами по два месяца.
For heaven's sake, we've been locked up in here all night, there's no sign of Sanders, Hindle's probably completely unhinged by now.
Ради бога, мы были заперты здесь всю ночь! Сандерс так и не вернулся.
They were locked up
Они были заперты,
you've given your medication to the women that have been locked up downstairs.
Вы отдавали свои лекарства женщинам, которые были заперты внизу.
Показать ещё примеры для «был заперт»...
advertisement

be locked upзаперли

The boy, you said he was locked up downstairs, right?
Парня, значит, заперли внизу, верно?
I was locked up to keep me away from Aliena.
Меня заперли, чтобы держать подальше от Алины.
What had they done that was so terrible that they had to be locked up for two weeks and flogged?
Что они натворили такого ужасного, что их высекли и заперли на две недели?
If it turns out that in your whole life you ever killed anything bigger than a horsefly... then I'm crazy, and I wanna be locked up.
Если окажется, что в своей жизни ты убил кого-нибудь больше, чем комара, считай, что я сумасшедшая и хочу, чтобы меня заперли.
Either they've been press-ganged into other work, or they're locked up safely out of harm's way.
Уверен. Их либо припахали работать, либо благополучно заперли от греха подальше.
Показать ещё примеры для «заперли»...
advertisement

be locked upтюрьме

I mean... being locked up must be a terrible thing.
То есть, тяжело, наверное, сидеть в тюрьме.
Better a thousand innocent men are locked up than one guilty man roam free.
Лучше 1000 невинных в тюрьме .. чем один преступник на свободе ...
Her husband is locked up and the woman has deliberately concealed it from those of us who trusted her.
Её муж в тюрьме, и она намеренно скрыла это от нас, а мы ей доверяли.
There wasn't a day that I was locked up where I didn't hope that whoever took my family's lives was dead.
Пока я был в тюрьме, не было дня, чтобы я не надеялся что, тот, кто убил мою семью, тоже умрет.
He's locked up.
Он в тюрьме.
Показать ещё примеры для «тюрьме»...
advertisement

be locked upпосадят

Even if I have to be locked up when I get that diploma.
Даже если меня и посадят после получения диплома.
One phone call from you, one word, and I'd be locked up for the rest of my life!
Один твой звонок, одно твоё слово, и меня посадят до конца моих дней.
I won't be locked up.
Меня не посадят.
Have the feeling your credibility might be at stake when you're locked up for Mike Dawson's murder.
Кажется, доверие к вам будет под угрозой, когда вас посадят за убийство Майка Доусона.
You'll be locked up, Sobakin.
Посадят тебя, Собакин.
Показать ещё примеры для «посадят»...

be locked upбыл взаперти

— Yes. She's locked up.
— Да, она взаперти.
She's locked up, and you're safe.
Она взаперти, а ты в безопасности.
She's locked up, so am I. We're both... we're both on our own.
Она взаперти, я тоже Мы оба мы оба внутри себя.
I was locked up... and it seems like I was only 13.
Я был взаперти... и это только кажется, что мне было всего 13.
If he was locked up, how could he start the fire?
Если он был взаперти, то как всё тут поджёг?
Показать ещё примеры для «был взаперти»...

be locked upзакрыли

The station's locked up tight.
Бензоколонку закрыли.
Why you've been locked up?
Почему тебя закрыли?
I'm grounded, but i can hang out for a little bit Before i'm locked up at casa de kennish.
Я наказана, но смогу улизнуть ненадолго, до того, как меня закроют в доме Кеннишей.
I'm not letting him out of my sight till he's locked up again. I couldn't agree more.
Я не спущу с него глаз, пока его снова не закроют.
We can know how we were locked up?
Можно узнать кто нас закрыл?
Показать ещё примеры для «закрыли»...

be locked upбыть запертыми

You're going to look pretty stupid when I'm locked up and somebody else gets killed.
Вы будете выглядеть глупо, когда я буду заперт, а убийства продолжатся.
You're going to look pretty stupid When I'm locked up and somebody else gets killed.
Вы будете выглядеть глупо, когда я буду заперт, а убийства продолжатся.
To be locked up with a petty smuggler and I, a distinguished... murderer. Altro, signore.
Быть запертым с мелким контрабандистом, и я выдающийся убийца.
Ten years to be locked up on the island.
Целых десять лет быть запертым на острове.
What if these artifacts really do belong out in the world, instead of being locked up by a gang of autocratic regents who see the universe through the blinders of their own bureaucracy?
Что, если бы эти артефакты принадлежали миру, вместо того, чтобы быть запертыми бандой деспотов, которые видят Вселенную через шоры собственной бюрократии?
Показать ещё примеры для «быть запертыми»...

be locked upон закрыт

Boy's locked up like a rusty gate.
Он закрыт, как ржавая калитка.
It's got a tailgate, it's locked up, they're inside, you can't see them.
У него сзади откидной борт, он закрыт, они внутри, мы их не видим.
I usually make sure all the inside doors are locked up, but Aubrey stayed up late and...
Я обычно проверяю закрыты ли все внтуренние двери, но Орби долго не ложилась спать и...
It's locked up in the police impound.
Он закрыт на полицейской стоянке.
It's locked up.
Она закрыта.
Показать ещё примеры для «он закрыт»...

be locked upзапирают

There! Now you know how it feels to be locked up in a go-go cage.
Ну вот, теперь вы знаете, что чувствуешь, когда тебя запирают в клетке для танцовщиц.
And that is not the same as being locked up voluntarily, or reluctantly.
Иногда нас запирают против нашей воли.
Sometimes when little boys make up stories, they have to be locked up in their rooms.
Когда маленькие мальчики вьIдумьIвают байки, родители запирают их в комнате. А теперь убери его отсюда.
You know, it's funny how being locked up can... give you time to reflect on all the mistakes you've made.
Знаешь, это забавно, когда тебя запирают, появляется время обдумать все свои ошибки.
If she's locking up the car what is someone doing in the front seat?
Если она запирает машину на ночь, то какого черта там кто-то сидит на переднем месте?
Показать ещё примеры для «запирают»...

be locked upза решёткой

— I mean, if Bellick's locked up, what's good the money going to be to us?
Я хочу сказать, если Беллик за решеткой, как нам помогут эти деньги?
Shit, now that Chris Partlow's locked up, we might have some witnesses coming forward on those cases in the vacants.
Блин, с Крисом Партлоу за решёткой мы можем выудить новых свидетелей по делу о заброшенных домах.
3 million people are locked up?
3 миллиона человека за решеткой?
You probably got used to all that madness when you were locked up.
Скорее всего, ты свыкся со всем этим безумием за то время, пока был за решёткой.
He says your brother was locked up during the storm?
Он сказал, что твой брат был за решёткой во время шторма?
Показать ещё примеры для «за решёткой»...