be good from now on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be good from now on»
be good from now on — буду хорошо себя вести
I'II be good from now on.
Я буду хорошо себя вести.
I'll be good from now on, I swear.
Я буду хорошо себя вести, клянусь.
I'll be good from now on.
Я буду хорошо себя вести
We'll be good from now on.
Мы будем хорошо себя вести.
be good from now on — момента всё будет хорошо
It's gonna be good from now on,i promise.
С этого момента все будет хорошо, я обещаю.
It's gonna be good from now on,I promise.
С этого момента все будет хорошо, я обещаю.
be good from now on — теперь я буду хорошим
And I want you to know... that I'm gonna be better from now on.
И я хочу, чтобы ты знал... что я теперь буду лучше.
I'll be good from now on
Теперь я буду хорошим.
be good from now on — теперь будешь себя лучше вести
I'll be good from now on, I swear.
Клянусь, теперь я буду хорошо себя вести.
Aw, but I do hope you'll try to be good from now on.
Я надеюсь, ты теперь будешь себя лучше вести.
be good from now on — другие примеры
I have a feeling things are going to be better from now on.
Мне кажется, что теперь всё изменится к лучшему.
/I'll be the best from now on.
— Я стал Лучшим.
I'll be good from now on!
Спасибо вам.
It'll be good from now on.
Теперь всё будет хорошо.
Um, I promise everything's going to be better from now on.
Я обещаю, теперь всё будет намного лучше.
Показать ещё примеры...