be ever in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be ever in»
be ever in — окажетесь в
— If you're ever in Boca, don't look me up.
— Окажетесь в Бока — не ищите меня.
If you're ever in a similar situation never, ever leave your hand on the desk.
Если окажетесь в аналогичной ситуации никогда не кладите руку перед собой на стол.
So if you're ever in Anderson on a Friday in the fall, get there early.
Если вы окажетесь осенью в пятницу вечером в Андерсоне, Школа Ханна, 26 лет спустя. ...приходите пораньше на стадион.
There's three things I want if I'm ever in that condition, three things I got to have, ice cream, morphine and television.
Есть три вещи, которые я хочу если окажусь в таком состоянии! Три вещи! Мороженое, морфин и телевидиние!
be ever in — будешь в
Well, if you're ever in St Petersburg again, look me up.
Ну, будешь в Петербурге — заходи ко мне.
Listen... If you're ever in Nizhny, here is my address
Слышь, будешь в Нижнем, вот...
I'll remember that if I'm ever in Florida.
Я запомню это, на случай, если буду во Флориде.
If you're ever in Cleveland, will you call?
Если будете в Кливленде, позвоните.
be ever in — были когда-нибудь в
Have you been ever in the love?
Любили Вы когда-нибудь?
Were ever in a movie?
Были когда-нибудь в кино?
be ever in — если ты попал в
Bobby: A little tip... If you're over 60 and you're ever in a situation like this...
Маленький совет, если вам за 60, и вы попали в такую ситуацию нужно как можно быстрее разогнать кровь.
Well, they're kinda rough, you know, around the edges, but if you're ever in a jam, wham, they're right there.
Ну, они, конечно, грубоваты, и неотесанны, но если ты попал в беду, хоп! — они тут как тут.
be ever in — другие примеры
If you're ever in Washington, do look me up.
Если когда-нибудь будешь в Вашингтоне, обязательно, навести меня.
If you're ever in Cleveland, vivian makes a great lasagna.
Если соберешься в Кливленд, — Вивиана готовит изумительную лазанью.
But I deny that he was ever in love with her
Но я отрицаю, что он был когда-нибудь влюблен в нее
The only fuckin' medal that was ever in our house. That fuckin' medal.
У нас дома только одна ёбаная медаль.
Just if you're ever in trouble, don't be brave.
Если у тебя будут когда-нибудь неприятности, не будь храбрецом.
Показать ещё примеры...