be casualties — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be casualties»

be casualtiesбудут жертвы

That means there will still be casualties!
Всё равно будут жертвы!
If this keeps up, there are going to be casualties among the townspeople.
Со стороны мирных жителей тоже будут жертвы.
There will be casualties, sir.
Будут жертвы, сэр.
There's going to be casualties.
Будут жертвы, Гвен. Я доверяю вам, Артур.
And there's gonna be consequences and there's gonna be casualties.
И неизбежно будут последствия и неизбежно будут жертвы.
Показать ещё примеры для «будут жертвы»...
advertisement

be casualtiesбудут потери

There will be casualties.
Будут потери.
and there are going to be casualties along the way.
и по дороге будут потери.
I know there are going to be casualties in this war, but today, I didn't have to be a killer because of you.
Я знаю, в этой войне ещё будут потери, но сегодня мне не пришлось стать убийцей — благодаря тебе.
There will be casualties.
Потери будут.
This time, there's casualties.
На этот раз, есть потери.
Показать ещё примеры для «будут потери»...
advertisement

be casualtiesстал жертвой

Meera was a casualty in a war she didn't even know she was fighting.
Мейра стала жертвой на войне, об участии в которой она даже не подозревала.
East coast society circles are abuzz this morning with news that Hampton socialite Victoria Grayson was a casualty in the deadly explosion.
Все круги общества Западного побережья гудят этим утром Об известии, что светская львица Хэмптонса Виктория Грейсон Стала жертвой смертельного взрыва
That young man was a casualty of war.
Этот юноша стал жертвой военных действий.
I'm to be a casualty of the war?
И я стал жертвой войны?
They were casualties of war.
Они стали жертвами войны.
Показать ещё примеры для «стал жертвой»...
advertisement

be casualtiesэто раненые из

There will be casualties.
Будут раненые.
There is a casualty.
Есть раненый.
If any of you were a casualty right now. I don't think I could cas-evac you.
Если бы даже кто-то из вас был бы ранен, не думаю, что мы смогли бы вас эвакуировать.
Who's a casualty?
Кто раненый?
They're the casualties from the helicopter.
Это раненые из вертолета.