be back in time for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be back in time for»
be back in time for — вернуться к
I'll be back in time for Town Hall tonight.
— Я вернусь к собранию.
We'll be back in time for tea, so I can do my work for dinner.
Я вернусь к чаю, так что свою работу к ужину выполню.
You make sure you're back in time for the Under 18s Netball final, alright?
Ты уверен, что сможешь вернуться к финалу по нетболу среди юниоров?
She's on a promotional tour, but, look, she will be back in time for the ASAs. — The ASAs? — Listen...
У неё турне, но она обещала вернуться к АСА.
Well, as long as we're back in time for dance class.
Ну, мы как раз вернемся для танц-класса.
Показать ещё примеры для «вернуться к»...
advertisement
be back in time for — вернусь к ужину
I should be back in time for dinner.
Я вернусь к ужину.
— Jan, I'll be back in time for supper.
— Джен, я вернусь к ужину. — Ладно.
I'll accompany the countess back to the house and be back in time for supper.
Я провожу графиню обратно в дом... и вернусь к ужину.
I'll be back in time for supper.
Я вернусь к ужину.
I'll be back in time for dinner.
Я вернусь к ужину.
Показать ещё примеры для «вернусь к ужину»...
advertisement
be back in time for — вернусь к обеду
Be back in time for dinner, love.
Вернусь к обеду.
I'll be back in time for the department lunch.
Я вернусь к обеду.
I thought if I leave now, I could be back in time for dinner.
Я подумала, что если я уйду сейчас, то я могла бы вернуться к обеду.
I promise you that I will be back in time for dinner.
Обещаю вернуться к обеду.
We'll be back in time for dinner.
Мы вернемся точно к обеду.
Показать ещё примеры для «вернусь к обеду»...
advertisement
be back in time for — успеем вернуться к
Maybe stop in Casablanca or Tangiers as we hop around,... .. and still be back in time for the opening of my new play.
Может остановимся в Касабланке или в Танжере по дороге,... ..и все еще успеем вернуться к премьере моей новой пьесы.
We'll be back in time for supper.
Мы успеем вернуться к ужину.
Uh, wait, are we gonna be back in time for burning man?
Эм, подожди, а мы успеем вернуться к «Burning Man»?
And be back in time for the engagement party, I hope?
И надеюсь, ты успеешь вернуться к вечеринке?
I'll be back in time for the benefit.
Я успею вернуться и пoйти на аукциoн.