be able to hold — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «be able to hold»

«Be able to hold» на русский язык можно перевести как «иметь возможность удерживать» или «быть способным удерживать».

Варианты перевода словосочетания «be able to hold»

be able to holdсможешь удержать

But, sir, if we do not rally the men and form a defensive line, we will not be able to hold them.
Но сэр, если мы не сплотим наши ряды и не создадим линию обороны, мы не сможем их удержать.
Homeland is coming with everything they have, and when they get here, we will not be able to hold them back.
МВБ в полном составе уже едет, и когда они прибудут сюда, мы не сможем их удержать.
You'll never be able to hold him still if he doesn't want to be held.
Ты не сможешь удержать его, если он не захочет.
Oh, yes, Teddy, you are, because if you don't, you're not gonna be able to hold on to your daughters or your office.
О да, Тедди, подпишешь, потому что если ты этого не сделаешь, ты не сможешь удержать ни своих дочерей, ни свой пост.
Anyway... his mother, she was able to hold on, of course, because she was a goddess.
Короче... Его мама смогла его удержать. Конечно — она же богиня!
Показать ещё примеры для «сможешь удержать»...
advertisement

be able to holdсмогу держать

I won't be able to hold them off for long!
Я не смогу держать её долго!
I'm not gonna be able to hold the rig in place.
Я не смогу держать вышку на месте.
I don't think I'd be able to hold it together if I talked to them, and... it's just not the way that I...
Не думаю, что смогу держать себя в руках, если заговорю с ними, и... просто я не так...
You're on a stakeout for who knows how long drinking that fluorescent poison... you're not gonna be able to hold it.
Ты хрен знает сколько будешь в засаде, попивая эту светящуюся отраву... ты не сможешь держать ее в себе.
If I did have OCD, I would tell you because I wouldn't be able to hold that in.
А если бы страдала, то сказала бы вам так как не смогла бы держать это в себе
advertisement

be able to holdсмогу

If we can get back to our trench or at least what's left of it... we might be able to hold out through the attack and then we can make for the comms line.
Если сможем вернуться в наш окоп, или в то, что от него осталось, сможем пересидеть атаку и добраться до КП.
We won't be able to hold them for much longer.
МЫ не СМОЖЕМ ДОЛГО ИХ сдерживать.
If I get you Self, if I can get you Scylla, are you gonna be able to hold up our deals?
Если я достану вам Селфа и если я смогу достать вам Сциллу Ты можешь помочь нам?
I won't be able to hold it back much longer.
Я не смогу достаточно долго его сдерживать.
And she wouldn't be able to hold onto him anyway.
Плюс, она не сможет надолго его удержать.
advertisement

be able to holdсмогу удерживать

I realize I won't be able to hold you for long, Jedi.
Я осознаю, что не смогу удерживать долго тебя, джедай.
Ari, you better give me that name now, 'cause I'm not gonna be able to hold her off of you much longer.
Ари, тебе лучше сказать мне это имя сейчас, потому что я не смогу удерживать ее от тебя намного дольше.
If you feel stressed, you will not be able to hold that position without moving.
Если вы напряжены, вы не сможете удерживать позицию.
And the effects of her focus, she says that when she was able to hold her focus, the psychopath behind the wheel would gradually stop ranting and become tensely silent.
Смотреть прямо и во что бы то ни стало. И в результате того, что она смогла удерживать на нем фокус своего внимания психопат за рулем постепенно перестал орать и стал напряженно молчать.
We won't be able to hold this thing steady for very long.
Мы не сможем её удерживать долго в этом положении.

be able to holdбудет не удержать

He won't be able to hold it, not if your country gives us the weapons we need, and which you are obligated to provide.
Ему их не удержать, если ваша страна снабдит нас необходимым оружием, которое вы обязались нам предоставить.
We'll never be able to hold this position.
Нам не удержать этот рубеж.
( laughing ) Come on, kids, cloth bands are not gonna be able to hold me.
Да ладно, ребята, эти смирительные браслеты меня не удержат.
If this turns into hand-to-hand combat, I can't guarantee I'll be able to hold them off. I'm going in.
Если дойдет до рукопашной, не гарантирую, что удержу их.
We wouldn't be able to hold it.
Ее будет не удержать.

be able to holdмог держать

Between the constant attacks and desertions, we won't be able to hold the line.
Между постоянными атаками и дезертирством, мы не можем держать оборону.
But I was able to hold her hand.
Но я могу держать её за руку.
This is the first time I've ever really been able to hold him... without the tubes and junk.
Это в первый раз когда я могу держать его... без всех этих трубок и остального.
You might be able to hold the evidence over them and get Hammond reinstated.
Вы могли бы держать компромат по которому восстановили Хэммонд.
So i was able to hold you in my arms.
Я мог держать тебя в своих руках.