be a support — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be a support»
be a support — поддержке
I was told that the Alliance's support... for the project was unanimous.
Мне говорили, что поддержка Альянса... проекта была единогласной.
I was told that the Alliance's support...
Мне говорили что поддержка Альянса...
And when they ask about the link between approval numbers and the shooting, the president's deeply gratified by the public's support...
А когда они спросят о показателях рейтинга одобрения и о стрельбе, стоит отвечать, что "Президент очень признателен народу за поддержку...
Really? If you wanna continue to have the town's support, we're gonna have to up the ante.
Если хотите иметь поддержку, придется увеличить взнос.
And it was the support and patience of my family... That allowed Teknacom to grow.
Текноком вырос и окреп благодаря поддержке моих близких.
Показать ещё примеры для «поддержке»...
advertisement
be a support — поддерживает
It is supported, as you can see, by four flexible steel pillars. The lights are being hung for our millennium party tomorrow.
Как вы видите, его поддерживают, 4 гибкие стальные опоры.
Danton has the bankers' support. You told us that.
Дантона поддерживают финансисты, ты сам нам об этом говорил.
It's important that you know your place and that you are supported...
Важно для вас знать своё место и то, что вас поддерживают...
The West is supporting us.
Запад нас поддерживает.
A star that's supported by the gas pressure is a normal, run-of-the-mill star like the sun.
Звезда, которую поддерживает давление газа — это обычная заурядная звезда, как наше Солнце.
Показать ещё примеры для «поддерживает»...
advertisement
be a support — поддержал
I was supported by Commissar Kahr.
Меня поддержал комиссар Кар.
I've been supporting Fernandez.
Я поддержал Фернандеса.
People, for example, eat chops, which come from cows, which are raised in Scotland, which, during the War of the Austrian Succession, was supported by the French, who cook with loads of garlic, which repels vampires, who suck the blood out of whom?
Люди, к примеру, едят отбивные, которые получают от коров, которых пасут в Шотландии, которая в Войне за Австрийское Наследство, поддержали французы, которые едят много чеснока, который отталкивает вампиров, которые сосут кровь у кого?
— ' Support you with artillery
— Поддержу вас артиллерией.
It must be encouraged, it must be supported ... -
Это надо поддержать нам, это надо поддержать нам...
advertisement
be a support — это группа поддержки
Tobias, meanwhile, discovered that what he thought was a support group... turned out to be a team ofbald men painted blue.
Тобиас, тем временем, обнаружил, что то, что, как он думал, было группой поддержки... оказалось группой лысых, расскрашенных синим мужчин.
And that's when he found what he thought was a support group for depressed men.
И вот он нашёл то, что, как он думал,было группой поддержки для мужчин в депрессии.
This was a support group for men with testicular cancer.
ОСТАЛЬНЫЕ МУЖЧИНЫ ВМЕСТЕ Это группа поддержки для больных раком яичек.
This is a support group for parents who've lost their children to violence.
Это группа поддержки родителей, которые потеряли своих детей из-за насилия.
Well, there's a support group for everything in this town, I guess.
Ну, здесь наверное есть группа поддержки для всего в этом городе, я думаю.