be a good father — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be a good father»
be a good father — был хорошим отцом
— He was a good father.
— Он был хорошим отцом.
But he was a good father.
Но он был хорошим отцом.
Patrick likes to think he was a good father.
Патрику нравится считать, что он был хорошим отцом.
Richard may have failed you as a husband, but he was a good father.
Ричард, может, и никчёмный муж, но он был хорошим отцом.
He was a good father.
Он был хорошим отцом.
Показать ещё примеры для «был хорошим отцом»...
advertisement
be a good father — быть хорошим отцом
Go home and learn how to be a good father.
Идти домой и научиться быть хорошим отцом.
I want to be a good father once in a while.
Вот пытаюсь быть хорошим отцом.
Being a good father? — No.
Быть хорошим отцом?
I did everything I could to be a good father.
Я делал всё, чтобы быть хорошим отцом.
I wanna be a good father, you know.
Я хочу быть хорошим отцом.
Показать ещё примеры для «быть хорошим отцом»...
advertisement
be a good father — был лучшим отцом
You were the best father a man could have.
Ты был лучшим отцом на свете.
I was a better father than he ever was.
Я был лучшим отцом, чем он когда-либо.
He was the best father I ever had.
Он был лучшим отцом, который когда-либо был у меня.
You were a better father than me.
Ты был лучшим отцом, нежели я.
I've not been the best father in the world.
Я не был лучшим отцом.
Показать ещё примеры для «был лучшим отцом»...
advertisement
be a good father — стать хорошим отцом
If you want to be a good father, you have to spend time with your son.
Чтобы стать хорошим отцом, нужно проводить время с сыном.
— You never thought you could be a good father, but you are.
— Ты никогда не думал, что может стать хорошим отцом, но ты стал.
His other great wish, of course, was to be a good father.
А ещё, конечно, он мечтал... стать хорошим отцом.
You're gonna have to drop all that shit if you're gonna be a good father.
Придется бросить это, если хочешь стать хорошим отцом.
And if-if I'm gonna be a good father, Then, you know, I-I need to learn to stand up to you, Say what's on my mind.
И если я хочу стать хорошим отцом, мне надо научиться не бояться вас, сказать то, что думаю.
Показать ещё примеры для «стать хорошим отцом»...
be a good father — быть лучшим отцом
I want to be the best father I possibly can be.
Я хочу быть лучшим отцом. Я возможно могу им быть.
I want to be a better father for Harrison.
Я хочу быть лучшим отцом для Гаррисона.
I want to be a better father to Justine, and this would really help.
Я хочу быть лучшим отцом для Джастин, и это бы очень помогло.
I promise to be the best father I can be for you.
Я обещаю быть лучшим отцом, которым только могу быть для тебя.
Oh, my God, are you really jealous because Phil might be a better father than you?
О боже, ты что, завидуешь, потому что Фил может быть лучшим отцом, чем ты?
Показать ещё примеры для «быть лучшим отцом»...
be a good father — стать лучшим отцом
You are acting out of fear, terrified that Jackson might be a better father to Hope.
Тобой движет страх, ты напуган, что Джексон может стать лучшим отцом для Хоуп.
And I realized never having met my own father, I need to be a better father to the American people.
И понял, что хоть я и рос без отца, я должен стать лучшим отцом для американского народа.
He's helped me be a better father... to you.
Он помог мне стать лучшим отцом... для тебя.
I need to be a better father to the American people.
я должен стать лучшим отцом для американского народа.
You would be a better father.
Станешь лучшим отцом.
Показать ещё примеры для «стать лучшим отцом»...