barely getting by — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «barely getting by»
barely getting by — еле сводил концы с концами
Well, actually, I'm still just barely getting by. Go figure.
Ну, честно говоря, я всё ещё еле свожу концы с концами.
When I bought it for you, I was an artist barely getting by.
Когда я купил его тебе, я был художником, еле сводил концы с концами.
barely getting by — едва сводить концы с концами
And between paying off your student loans and your grandmother's medical bills, you're barely getting by.
А между выплатами ваших кредитов на обучение и оплаты счетов вашей бабушки вы едва сводили концы с концами.
Except you won't make money, because you just bust your ass and then barely get by, while everyone around you gets richer!
Только ничё ты там не заработаешь. Будешь надрываться и едва сводить концы с концами, а все вокруг будут богатеть!
barely getting by — другие примеры
Even normal people can barely get by.
Даже нормальные люди едва ли могут обойтись.
We're barely getting by ourselves.
Мы еле себя можем прокормить.
Two women, nice house, and I just barely get by with my cat.
Две женщины и такой дом, что можно бегать из конца в конец и не встретиться с котом.
I barely got by with all my savings and by selling this house and property.
Грандиозно то, что им удалось украсть электроэнергию для поездов.
Unlike her looks, she's barely getting by
Несмотря на то, как она выглядит, она еле-еле сводит концы с концами
Показать ещё примеры...