baby in me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «baby in me»
baby in me — ребёнка на
Continuing my walk I met a very poor woman holding a baby in her arms.
Продолжая свой путь, я встретил очень бедную женщину, которая держала ребенка на руках.
I carry my baby in my arms.
Только я ношу ребенка на руках, а ты в себе.
You don't know what it's like to hold your newborn baby in your arms, and smell her head and know that your only job in the world is to protect her.
Вы не знаете, как это, держать своего новорожденного ребенка на руках, и чувствовать запах ее головки, и знать, что твоя самая главная работа во всем Мире — это защищать ее.
The greatest joy you'll ever feel in your life is the first time you'll feel your baby in your arms.
Самой большой радостью в вашей жизни будет момент, когда вы впервые возьмете своего ребёнка на руки.
The greatest joy you'll ever feel in your life is the first time you hold your baby in your arms.
Самой большой радостью в вашей жизни будет момент, когда вы впервые возьмете своего ребёнка на руки.
Показать ещё примеры для «ребёнка на»...
advertisement
baby in me — ребёнком на руках
— As I came home I saw a woman in a cloak and hood go out of this house carrying your baby in her arms.
— Придя в дом, я увидел женщину в плаще и капюшоне, выходящую с вашим ребенком на руках.
You look good with a baby in your arms.
Ты хорошо выглядишь с ребёнком на руках.
Listen, I don't see how you can even walk out of here with that baby in your hands without someone stopping you and taking that baby out of your possession.
Слушайте, я не представляю, как вы можете отсюда выйти с ребенком на руках без того, чтобы кто-нибудь вас не остановил и не забрал у вас малыша.
But just remember, once you have the baby in your arms.
Помните, как только вы берете в руки своего ребенка,
The woman had a baby in her arms.
У женщины на руках был ребёнок.
Показать ещё примеры для «ребёнком на руках»...
advertisement
baby in me — в животе ребёнка
and Armina died in child birth with the baby in her belly.
А Амина умерла при родах, с ребенком в животе.
Oh my, even the baby in your stomach is going to get drunk.
О, Боже, дитя в животе, а она пьет, как конь.
More than the baby in your mom's belly?
Больше чем ребенок в животе твоей мамы?
«Not bad» is good when you have five babies in your uterus.
«Неплохо» значит хорошо, если у вас 5 детей в животе.
She was also, you know, carrying a baby in her stomach.
К тому же она... ну ты знаешь, носила в животе ребенка.