You'll just stay as supple and as fresh as a little old babbit in the Suntime, sir.
Просто останетесь цветущим и бодрым, как маленький старый баббит в Пору Солнца, сэр.
Uh, no, sir, Lorraine Babbit.
Ой, не, сэр, Лоррейн Баббит.
Glen Babbit has been part of this project since there was a project.
Гленн Баббит участвовал в проекте с самого его начала.
And you think Babbit gave Lavro our nuclear research?
По-вашему, Баббит передал Лавро данные о наших ядерных исследованиях?
— What did Babbit tell them?
— Что сказал Баббит?
And what if Babbit is not a Communist?
А если Баббит не коммунист?
And at the PX you made mention that Dr. Babbit had an acquaintance with Dr. Lavro.
И в баре вы упомянули, что доктор Баббит был знаком с доктором Лавро.
Do you have knowledge that Dr. Babbit knew Lavro?
Вы можете подтвердить, что доктор Баббит знал Лавро?
But you do have reason to believe that Dr. Babbit had an association with Dr. Lavro?
Но у вас есть основания полагать, что доктор Баббит был как-то связан с доктором Лавро?
Nobody thought to ask Babbit about any of this during his intake interview?
И никто не догадался спросить Баббита об этом во время его опроса при приеме?
The ticket was in Babbit's name.
Билет был на имя Баббита.
I read Babbit's work in college.
В колледже я читал работу Баббита.
I never met Glen Babbit until I joined the project.
Я никогда не встречал Глена Баббита до приезда сюда.
Whatever you know about Babbit, you have to protect yourself.
Неважно, что ты знаешь о Баббите, тебе нужно позаботиться о себе.
You're gonna tell G-2 that you don't know the first damn thing about Glen Babbit.
Службе G-2 вы скажете, что ни черта не знаете о Глене Баббите.
You lied about Babbit.
Я имею в виду, ты лгал о Баббите.
What does any of this have to do with Glen Babbit?
Какое отношение всё это имеет к Глену Баббиту?
And let's not forget the curious affair of Glen Babbit.
И не будем забывать любопытного казуса с Гленом Баббитом.