auctioned off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «auctioned off»

auctioned offна аукцион

The time for auctioning off our patrimony and our dignity is over.
Время продажи с аукциона нашего наследия и нашего достоинства кончилось.
And the contents of his estate are to be auctioned off.
И как часть имущества, рукопись будет продана с аукциона.
So I tried to get in touch with him for the standard 60 days, but he never got back to me, which would have allowed us to auction off his stuff.
В общем я пытался связаться с ним в течение положенных 60-ти дней, но он так и не объявился, что позволило нам продать его имущество с аукциона.
Every month we auction off repossessed storage units.
Каждый месяц мы продаем с аукциона изъятые вещи из хранилища.
How it was gonna be auctioned off.
Что их продадут с аукциона.
Показать ещё примеры для «на аукцион»...
advertisement

auctioned offпродана с аукциона

When I came here as a bride, I never dreamt all the furniture I brought would be auctioned off.
Когда я приехал сюда как невеста представить себе не могла, что вся мебель будет продана с аукциона.
The land fell into disarray and was auctioned off later.
Ферма пришла в упадок и позже была продана с аукциона.
The «Lumen» will be auctioned off tomorrow.
Завтра «Люмен» будет продана с аукциона.
The Lumen will be auctioned off tomorrow.
Завтра «Люмен» будет продана с аукциона.
It killed me to learn that my possessions had been auctioned off.
Это убило меня, когда я узнала Это мое имущество было продано с аукциона
Показать ещё примеры для «продана с аукциона»...
advertisement

auctioned offвыставить на аукцион

We could auction off things that we do for each other, like cleaning or tennis lessons.
— Спасибо. Можно выставить на аукцион услуги друг для друга. Вроде уборки или уроков тенниса.
What else can we auction off?
Что ещё мы можем выставить на аукцион? Как насчёт этих рыбок?
I'd like to auction off a weekend at my place in Martha's Vineyard.
Я бы хотел выставить на аукцион выходные в моем доме на Мартас-Винъярд.
Okay, here's what's happening--I want to auction off a personalized Johnny Karate song tomorrow, so I need you to come to the auction.
Я хочу выставить на аукцион специально написанную песню Джонни Карате, так что ты должен завтра туда прийти.
You expect me to believe that you auctioned off your anomaly detection equipment.
Ожидаете, что я поверю, будто вы выставили на аукцион оборудование по обнаружению аномалий.
Показать ещё примеры для «выставить на аукцион»...
advertisement

auctioned offпродали с аукциона

They were poached, and they were being auctioned off to men who would strip them of parts like an old car.
На них незаконно охотились, а затем продали с аукциона людям, которые разберут их на части, как старый автомобиль.
They dropped her into some facility, and she was auctioned off.
Они бросили ее в некое заведение, и продали с аукциона.
And the dung icing on my crap cupcake-— my dad auctioned off my beloved horse,
И навозная вишенка сверху моего отстойного пирога — Мой отец продал на аукционе мою любимую лошадь
We had to confiscate, and auction off...
И нам придется продать на аукционе...
Had a fancy place like yours, that we auctioned off!
У него была классная квартира, как ваша. Мы продали её с аукциона.