at the soup — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «at the soup»
at the soup — есть суп
Being married to him must be like eating soup with a fork.
Быть за ним замужем — это всё равно, что есть суп вилкой.
Are you saying your kid eats soup better than my kid?
Ты утверждаешь что твой парень есть суп лучше моего?
Never eat soup again.
Никогда не есть суп.
Somebody's gotta eat the soup!
Но кто-то же должен есть суп!
If the only thing I could do was lay in bed all day and eat soup, I'd be happy.
Если бы всё, что я мог делать — лежать весь день и есть суп, я был бы счастлив.
Показать ещё примеры для «есть суп»...
at the soup — ест суп
Eat the soup.
Ешь суп.
You're sitting there eating soup and, all of a sudden, it's, like, time to sing.
Блин, просто это так неловко. Ты сидишь себе, ешь суп и вдруг... настало время петь.
Thought you didn't eat soup.
Я думал, ты не ешь суп.
(gasps): Are you eating the soup?
Ты ешь суп?
I don't know, read, eat soup, write letters of complaint to local businesses?
Читаешь там, ешь суп, пишешь жалобы местным властям.
Показать ещё примеры для «ест суп»...
at the soup — в столовой
We were trying to help out at the soup kitchen and they had enough volunteers.
Мы хотели помочь в столовой, но там оказалось достаточно добровольцев.
She could be volunteering at a soup kitchen.
Она возможно добровольно работает в столовой.
He was on video at a soup kitchen at the time of the shooting.
Его засекли камеры в столовой во время стрельбы.
I've worked at the soup kitchen for seven years.
Я проработала в столовой 7 лет.
You tracked down Hixton at the soup kitchen, threatened him with all kinds of things if he didn't do right by you.
Ты выследил Хикстона в столовой, угрожал ему, если он не расплатится с тобой.
Показать ещё примеры для «в столовой»...
at the soup — в бесплатной столовой
He picked up a few extra bucks at a soup kitchen, cleaning up after hours.
Он работал в бесплатной столовой за несколько лишних баксов, убирался после закрытия.
One less mouth to feed at the soup kitchen.
Одним нахлебником в бесплатной столовой меньше.
And we know he wasn't at the soup kitchen.
И мы знаем он был не в бесплатной столовой.
Well, we don't want to, you know, double up on anything you guys make at the soup kitchen.
Не хочется повторяться и готовить блюда, которые вы подаете в бесплатной столовой.
Normally I'd let you just blow it off and play hooky, but I'm volunteering at the soup kitchen today, so when I'm done,
Я бы позволил тебе забить на это, но я сегодня помогаю в бесплатной столовой.
Показать ещё примеры для «в бесплатной столовой»...
at the soup — поесть суп
Let's eat the soup before patriotism turns it cold.
Предлагаю поесть суп, пока патриотизм не остудил его.
You'd let me eat the soup.
Ты позволил мне поесть суп.
Eat some soup.
Поешь суп.
At least eat some soup.
Хотя бы супу поешь.
We'll eat the soup later.
Мы поедим суп попозже.