at the feet — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at the feet»

at the feetв ногах

He said that he woke up in the middle of the night. There was a woman standing at the foot of the bed.
Он сказал, что проснулся посреди ночи, а в ногах кровати стояла женщина.
I mean, he did see that woman at the foot of his bed.
Он видел женщину в ногах кровати.
We will lay her basket at the foot of our bed.
Мы положим её корзинку в ногах нашей кровати.
I woke up at 2:00 in the morning to find him standing at the foot of the bed.
Проснулась я в 2 часа ночи. Он стоял в ногах у кровати.
Why would I feel safer with Zachary Quinto at the foot of my bed?
Разве я смогу спать спокойно, если в ногах моей кровати будет Закари Куинто?
Показать ещё примеры для «в ногах»...
advertisement

at the feetу подножия

Like a lovely maiden, bathing at the foot of the Southern Cross!
Как прекрасная девушка, стоящая у подножия Южного Креста!
— Far away, at the foot of the mountain.
— Далеко отсюда, у подножия горы.
Our spaceship crashed at the foot of the ice mountain.
Наш космический корабль потерпел крушение у подножия ледяной горы.
At the foot of the castle... in the Coat of Arms Bay.
У подножия замка... в заливе Герба.
Clohessy. Who stood at the foot of the cross when our Lord was crucified?
Кто стоял у подножия креста, когда распяли нашего Господа?
Показать ещё примеры для «у подножия»...
advertisement

at the feetвнизу лестницы

I heard a gunshot and found the doctor at the foot of the stairs.
Не знаю. Я услышал выстрел, нашёл доктора внизу лестницы, позвонил вам. Это всё.
I'm, uh, at the foot of the ladder.
Ух ты. Я, э— э, внизу лестницы.
Okay. I'm at the foot of the ladder.
Сейчас я на лестнице.
So Mr Nesbitt finds the mother lying at the foot of the stairs.
М-р Несбит нашел мать, лежащей внизу у лестницы.
What was so urgent that she had to leave us at the foot of the stairs and let me do all the work?
Что у нее было такого срочного, что она оставила нас у лестницы, и нам пришлось преодолеть весь путь самим?
Показать ещё примеры для «внизу лестницы»...
advertisement

at the feetсмотрите на ноги

Look at the feet.
Смотрите на ноги.
Look at the feet!
Смотрите на ноги!
— Look at the feet!
Смотрите на ноги!
Look at the feet, don't look at the trunks.
Смотрите на ноги, не смотрите на трусы.
«I look at feet all day, and you are not a 6 1/2.»
«Я смотрю на ноги весь день и у вас не 6 1/2»
Показать ещё примеры для «смотрите на ноги»...

at the feetу изножья

Pour it in a circle at the foot of your bed.
Насыпь её кругом у изножья постели.
The only thing I could find was a pile of salt at the foot of his bed.
Я нашёл лишь кучку соли у изножья его кровати.
And that night, I woke up and she was standing at the foot of my bed,
Однажды ночью я проснулась, а она стояла у изножья кровати
It was sitting at the foot of my bed when I woke this morning.
— Нашел сегодня утром у изножья кровати.
I'll have lane Pryce at the foot of your bed in 20 minutes.
Лэйн Прайс будет стоять у изножья твоей кровати через 20 минут.

at the feetпосмотри на ногу

Do you want me to page plastics to look at the foot?
Хотите, я вызову пластического хирурга, чтобы посмотрел ногу?
Look at these feet.
Посмотри на эти ноги.
Look at these feet.
Посмотрите на эти ноги.
Take a look at this foot.
Посмотри его ногу.
But look at the foot.
А теперь посмотри на ногу.