at reception — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «at reception»
at reception — в приёмной
— No, but it stops... at the reception area, if you know what I mean.
Нет, но он останавливается в приемной, если вы поняли, что я имею в виду.
You seemed to be concentrating just fine on the Junior Lieutenant at the reception for Captain Stadius.
Похоже, ты отлично сконцентрировался на младшем лейтенанте в приемной капитана Стадиуса.
— I was at the reception.
— Я была в приемной.
Cletus has figured out how to push it off with his nose, and two days in a row I found him at reception.
Клетус научился открывать его носом, и два дня подряд я нахожу его в приемной.
Could you ask at reception?
Спросите о ней в приёмной?
Показать ещё примеры для «в приёмной»...
advertisement
at reception — на приёме
I was a guest at the reception at the Bajoran Centre for Science.
Я был гостем на приеме в Баджорском Научном Центре.
A joke Lenara made at the reception.
Ленара так пошутила на приеме.
I met him at a reception in the capital about a year ago.
Мы встречались на приеме в столице около года назад.
Unfortunately, yes, at a reception at the UN.
— К сожалению, да, на приёме в ООН.
Eagle-1 at the reception.
Орел-1 на приеме.
Показать ещё примеры для «на приёме»...
advertisement
at reception — на ресепшене
Parcels are left at reception and collected by personnel.
Все посылки оставляются на ресепшене, их забирает персонал.
The lady at reception says no one asked for you.
Дама на ресепшене сказала, что тебя никто не спрашивал.
Just see the girl at reception and she can help you.
Увидите девушку на ресепшене, она вам поможет.
This was at reception for you.
На ресепшене просили тебе передать.
Next thing I know, we were at reception and she said, "Can you keep the noise down a bit?
Следующее, что я помню — мы были на ресепшене, и она сказала: "Не могли бы вы быть потише?
Показать ещё примеры для «на ресепшене»...
advertisement
at reception — на стойке регистрации
You can pick them up any time at the reception desk.
Можете забрать их в любое время на стойке регистрации. Спасибо.
— Leave it at the reception.
— Оставьте его на стойке регистрации.
And if you don't know how to access the J drive hand your pass in at reception, go and buy some silver body paint and pretend to be a robot on the South Bank.
И, если вы не знаете, как прeуспеть на скважине J, оставьте пропуск на стойке регистрации и идите покупать серебряную краску для тела, для работы роботом на Южном побережье.
I left a note at Reception for Grissom and I walked right on out of here.
Я оставила записку на стойке регистрации для Гриссома и направилась прямо к выходу
I'm at the reception desk, South Tower.
Я на стойке регистрации, Южная Башня.
Показать ещё примеры для «на стойке регистрации»...
at reception — на входе
Did You Ask At Reception?
Вы спрашивали на входе?
One of those expensive chew toys you have for sale at reception would help.
Одной из тех дорогих жевательных игрушек, которые продаются на входе, будет достаточно.
Phone call for you at reception.
Вам звонят на телефон на входе.
— No problem. Weren't you given a pass at reception?
Вам должны были дать пропуск на входе.
Don't you want to check in at reception?
Не хотите отметиться на входе?
Показать ещё примеры для «на входе»...
at reception — на свадьбе
Everyone down at reception going on at us the whole time.
На свадьбе все меня достали.
Derrick, isn't the groom supposed to be at the reception?
Деррик, жениху не надо быть на свадьбе?
I didn't realise you'd pulled at the reception.
Не знал, что ты подцепил кого-то на свадьбе.
Well, can't he perform at the reception, Daddy?
Он может сыграть на свадьбе, папа?
My car's at the reception.
Я оставил машину на свадьбе.