at anything — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at anything»

at anythingесть что угодно

You can eat anything now.
Теперь можете есть что угодно.
I can eat anything.
Я могу есть что угодно.
I could eat anything I want, and nothing seems appealing.
я могу есть что угодно, но ничего не приносит удовольствия.
This one would eat anything.
Он может достать что угодно.
I'll do it to show you kids you can succeed at anything, if you just luck out hard enough.
Лишь чтобы показать вам, ребята, что вы добьётесь чего угодно, если вам однажды конкретно свезёт.
Показать ещё примеры для «есть что угодно»...

at anythingничего не ел

I did not eat anything and on having gone out of the school he bought me a ham slice.
И я дома ничего не ел. Возле школы покупал ветчину.
Have you eaten anything?
Ты совсем ничего не ел?
Wouldn't eat anything else...
Больше ничего не ел...
So, you didn't eat anything?
Значит... ты ничего не ел?
I haven't eaten anything since last year.
С прошлого года ничего не ел.
Показать ещё примеры для «ничего не ел»...

at anythingничего не съела

You haven't eaten anything.
Ты ничего не съела.
— But you haven't eaten anything.
— Ты же ничего не съела!
Did you eat anything weird?
Съела что-то не то? — Нет.
HURT.. Rats will eat anything, from chop suey to the chopsticks themselves.
Крысы съедят все, от чоп суи и до палочек для еды.
— Did you eat anything today, any new foods?
Может, ты сегодня съел что-нибудь необычное?
Показать ещё примеры для «ничего не съела»...

at anythingсмотреть ни на

I'm not looking at anything until you give me the bat!
Я не буду ни на что смотреть, пока вы не отдадите мне биту!
— But we're not looking at anything.
— Но мы же ни на что не смотрим.
What? I'm not looking at anything.
Ни на что я не смотрю.
I didn't look at anything.
Я ни на что не смотрел.
I wasn't staring at anything.
Я никуда не смотрел.
Показать ещё примеры для «смотреть ни на»...

at anythingничего не поел

He hasn't eaten anything.
Он ничего не поел.
You didn't eat anything.
Ты ничего не поел.
Where are you going, you haven't eaten anything?
— Куда ты? Ты поела что-нибудь?
Have you eaten anything?
Ты хоть поела?
— You haven't eaten anything.
— Ты толком не поел. — Было очень вкусно.
Показать ещё примеры для «ничего не поел»...

at anythingхорош ни

And you don't understand because you've never been great at anything.
— Я... Я не могу.. Очевидно ты не понимаешь, потому что ты никогда не была хороша в чем-нибудь.
Never been that good at anything, really, have you?
Никогда не была хороша в чём — либо, не так ли?
Beaver has never done suspiciously well at anything, Agent Booth.
Бобер не был подозрительно хорош ни в чем, агент Бут.
She would have been good at anything.
Она может быть хороша во всем
Martin, what makes you think you'd have a father who's any good at anything?
Мартин, что заставляет тебя думать, что твой отец было хоть чем-нибудь хорош?
Показать ещё примеры для «хорош ни»...

at anythingничего не могу есть

Given that I no longer eat anything and only drink milk, it must be a stomach cancer?
Учитывая то, что я ничего не могу есть и только пью молоко, это должно быть рак желудка?
So so, I can't eat anything
— Да так... Ничего не могу есть.
I couldn't eat anything now.
Я сейчас ничего не могу есть.
He can't eat anything and
Он ничего не может есть.
Every man fire three rounds at anything that looks suspicious to him.
каждый может выпустить ровно три обоймы.

at anythingсъест что угодно

After that jail food he's been having, I expect he'll eat anything.
Ну, после тюремных харчей он съест что угодно.
~ Then again, the fat bastard eats anything ~
~ Хотя с другой стороны... этот обжорка съест что угодно. ~
You know how I'll eat anything.
Я бы сейчас что угодно съела.
The one who'll eat anything on a bet, that's Nigel.
Тот, который на спор готов съесть что угодно, это Найджел.
Once upon a time there was a man who would eat anything.
Жил-бьiл человек, которьiй мог съесть все что угодно.