at a particular — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «at a particular»
at a particular — в определённое
If I tell you to be somewhere at a particular time, you be there!
Если я говорю тебе быть где-то в определенное время, ты будешь там!
— (Clive) Yes? — ..and then, at a particular time, would detonate, causing these whole towns to burn, because most Japanese towns were made of wood and paper.
А потом, в определённое время взорваться и сжечь целые города.
If you know someone's going to be at a bank at a particular time, it's not hard to make it look like they're robbing the bank.
Если вы знаете, что кто-то едет к банку в определенное время, совсем не трудно обставить все так, будто они его грабят.
It's funny how things happen at particular times.
Забавно, что вещи случаются в определённое время.
I believe people can recover and people can be motivated to do right by others and the particular thing you did at a particular time shouldn't damn you for the rest of your life.
Я считаю, что люди могут исцеляться, и могут быть кем-то направлены на путь истинный, и определённые вещи, совершённые нами в определённое время не должны быть проклятием всей нашей дальнейшей жизни.
Показать ещё примеры для «в определённое»...
at a particular — именно для этой
Just out of curiosity, though, why were you hunting magic at this particular frat house?
Просто из любопытства, почему ты искала магию именно в этом доме братства?
So what made you think the children were in more danger at this particular moment?
Так что же заставило вас думать, что дети в большей опасности, именно в тот момент?
But unfortunately, the nature of the publishing business right now, at this particular time, is such that I don't know how to publish a book like this.
Но, к сожалению, природа издательского бизнеса сейчас такова, именно в это время такова, что я не знаю, кто опубликует такую книгу, как эта.
It's strange that there always seems to be a firearms mishap at this particular awards ceremony, don't you think, Shea?
Странно, что проблемы с огнестрелом бывают именно на этой церемонии, вы не находите, Ши?
I just don't have the money at this particular moment.
Именно так. Просто у меня сейчас туго с финансами.
Показать ещё примеры для «именно для этой»...
at a particular — момент
Uh, everybody is a person of interest at this particular time.
Джерри Пагел: — На данный момент все под подозрением.
What a surprise to see you here at this particular time.
Какой сюрприз увидеть тебя здесь в ТАКОЙ момент.
Of course, Lyn didn't actually have a knife with him at this particular time.
Разумеется, у Лина в тот момент на самом деле не было ножа.
So I gather you're not working at this particular time.
Как я понял, в данный момент вы нигде не работаете.
I'm not playing games at this particular moment.
В настоящий момент я ни во что не играю.