asylum for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «asylum for»

asylum forэто убежище для

Okay, but if we grant asylum for the girl, I may need an inducement for China to get the treaty done.
Хорошо, но если мы дадим ей убежище, мне может понадобиться стимул для Китая, чтобы заключить это соглашение.
My client seeks asylum for himself and his wife and kids.
Мой клиент просит убежища для себя и своей жены и детей.
He has some requests regarding asylum for him and his sister, but it's all pretty standard.
Он просил уточнить про убежище для него и его сестры, в этом нет ничего особенного.
Broadmoor asylum for the criminally insane...
Бродмур. Это убежище для душевнобольных преступников.

asylum forприют для

Was it an asylum for insane nuns?
Это был приют для сумасшедших монахинь?
The Enterprise is orbiting Elba II, a planet with a poisonous atmosphere where the Federation maintains an asylum for the few remaining incorrigible criminally insane of the galaxy.
«Энтерпрайз» на орбите Эльбы-2, планеты с ядовитой атмосферой, на которой Федерация содержит приют для неизлечимых душевнобольных преступников Галактики.
I called a charity that asks for asylum for people.
Я позвонил в благотворительную организацию, которая ищет приюты для людей.

asylum forприбежище в вашей

It's an asylum for half-witted children!
Это прибежище для слабоумных детей!
Your preferment, Mr Boycott, by which you mean your shelter at the hospital, asylum for your infirmity, taken away?
Ваша должность, м-р Бойкотт, под ней Вы подразумеваете Ваш приют в госпитале, прибежище в Вашей немощи, его могут обобрать?

asylum forлечебница для

I thought that, maybe, if she had attempted suicide she may have been committed to the asylum for a period?
Я подумал, что, может быть, если она пыталась покончить с собой, она, возможно, какое-то время находилась в лечебнице?
It's an asylum for the criminally insane.
А это лечебница для душевнобольных преступников.

asylum forпсихушку на

After the trial, Hunter was sent to the Saint Perez Mental Asylum for the Criminally Insane... given daily electroshock therapy.
После суда Хантера отправили в психушку Сэнт Перез, в отделение преступников... Подвергли ежедневной электрошоковой терапии.
Then put me in an asylum for 28 years, who's done nothing but mentally and physically torture me ever since we've known each another.
А затем упрятавшей меня в психушку на 28 лет, где издевалась надо мной как духовно, так и физически с первого дня встречи.

asylum for — другие примеры

I've already written to the State Asylum for the Mentally Incompetent.
Я уже написал в приют для умалишенных.
The superintendent probably comes down from the asylum for old times' sake.
Вероятно, руководитель приюта посещает их по старой памяти.
Your cousin and this gentleman have presented a petition... That you be confined in a lunatic asylum for the remainder of your natural life.
Ваш кузен и этот джентльмен представили ходатайство... о заключении вас в приют для душевнобольных до конца ваших дней.
It's a floating asylum for shark addicts.
Плавучий приют для помешанных на акулах.
Can't get her out of a public asylum for wards of the State.
Мы не можем забрать ее из сумасшедшего дома на попечении государства.
Показать ещё примеры...