ask your dad — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ask your dad»

ask your dadспроси отца

Please ask your Dad if he wants a burger. Dad?
Но, пожалуйста, спроси отца, хочет ли он гамбургер.
Ask your dad.
Спроси отца.
Please, ask your dad about it.
Пожалуйста, спроси отца об этом.
Ask your dad what you just asked me.
Спроси отца, что только что спросил меня.
OH, YEAH. WELL, YOU SHOULD ASK YOUR DAD. IT'S JUST ACROSS THE STREET.
А, ну да, но ты спроси отца, это всего лишь через дорогу.
Показать ещё примеры для «спроси отца»...
advertisement

ask your dadпопросить своего отца

Will you please ask your dad if he'll come home and stuff the turkey tonight?
Не мог бы ты попросить своего отца если он придет, нафаршировать индейку?
OK. If you want, I can ask my dad to get us cheaper tickets.
Да если хочешь, я могу попросить своего отца купить нам дешевые билеты
Why don't you just ask your dad to help you out?
А почему тебе не попросить своего отца помочь?
Look, I am asking you to ask your dad for another favor.
Я прошу тебя попросить своего отца об еще одном одолжении
— I guess I could just ask your Dad. — No!
— Думаю, я могла бы просто попросить твоего отца.
Показать ещё примеры для «попросить своего отца»...
advertisement

ask your dadпопроси папу

Ask your dad to buy it for you.
Попроси папу купить его тебе.
Ask your dad to explain it to you when he gets home.
Попроси папу объяснить тебе, когда он вернется домой.
Ask your dad.
Попроси папу.
Since I did well on my exam, I will ask my dad to buy it.
Попрошу папу купить его за успешную сдачу теста.
Listen, I want you to ask my dad if we can set up an incident room in the village hall.
Слушай, хочу, чтобы ты попросила папу организовать оперативный штаб в деревенской ратуше.
Показать ещё примеры для «попроси папу»...
advertisement

ask your dadпросил моего отца

I asked my dad to let the orchestra play here.
Я просила отца разрешить оркестру сыграть на похоронах.
Did you ask your dad to babysit?
Ты просила отца посидеть с ребёнком?
I would ask my dad to leave the door open, lights on, music playing, anything to keep the monsters away.
Я просил моего отца оставлять дверь открытой, свет и музыку включенными, все что угодно, чтобы монстры держались подальше.
Danny, I want you to look me in the eyes right now and tell me that you did not ask my dad to stay.
Дэнни, я хочу, чтобы ты посмотрел мне в глаза сейчас и сказал мне, что ты не просил моего отца остаться
I couldn't ask his dad or... any of the kids to help me.
Я не могу просить его отца или... детей помочь мне.
Показать ещё примеры для «просил моего отца»...

ask your dadспроси у папы

Come on. Ask your dad.
Давай, спроси у папы.
Ask your dad.
Спроси у папы.
I asked my dad if I could call Polly.
Я спросила своего папу, могу ли я позвонить Полли.
Just have to ask your dad.
— Только папу спросите.
No. Lily, I'm sorry, but if you have questions, you're gonna have to ask your dads.
Нет, Лили, мне жаль, но если у тебя есть вопросы, то тебе придется спросить у своих пап.
Показать ещё примеры для «спроси у папы»...

ask your dadспрашивал об этом своего отца

And Ali asked your dad but he said that there was no such person.
Эли спрашивала твоего отца, но он сказал, что не было такого человека.
Ask your dad.
Спрашивай своего отца.
I asked my dad the other day about his high school friends.
Я как-то спрашивал отца про его школьных друзей.
I asked my dad why, and he said, «Sometimes there are no answers.»
Я спрашивала отца почему, и он сказал: «Порой не на все вопросы есть ответ.»
Don't ask your dad, he's too young.
Не спрашивай отца — он слишком молод.
Показать ещё примеры для «спрашивал об этом своего отца»...