ask for a favour — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ask for a favour»

ask for a favourпрошу от тебя услуг

You keep banging on my door, asking for favours.
Ты стучишься в мою дверь,просишь об услуге.
I am asking for a favour.
Я прошу об услуге.
I'm asking for a favour, all right? Cut the kid loose.
Я прошу тебя об услуге — отпусти мужика.
I'm not asking for favours, but you owe it to me.
Я не прошу от тебя услуг, ты должен мне.

ask for a favourпопросить тебя об одном одолжении

You told me before that you wanted to ask for a favour.
До этого ты сказала, что хочешь попросить меня об одолжении.
I'll go with you anyway, but first I have to ask for a favour
Так или иначе, я пойду с тобой, но сначала я хотел бы попросить тебя об одном одолжении.

ask for a favourпросят о помощи

You don't get to accuse my father of killing someone and then ask for a favour. Do you understand?
Нельзя обвинить моего отца в убийстве, а потом просить о помощи, вам ясно?
Especially when they ask for favours.
Особенно, когда они просят о помощи.

ask for a favourпопросила об услуге

I've come to ask for a favour.
Я пришла попросить тебя об услуге.
She came up to me in the bar and asked for a favour...
Она подошла ко мне в баре и попросила об услуге...

ask for a favour — другие примеры

I don't ask for favours.
Я не прошу привилегий.
Listen, it's not an order, I just ask for a favour
Слышь, это не приказ, так, просьба солдатская...
Sorry for asking for a favour. I know you're busy.
ты занят.
He's asking for a favour, so we do the favour, and you politely show this guy around.
Он просит об одолжении, поэтому мы сделаем ему одолжение, и ты деликатно введёшь его в курс дела.
Jean, an exhausted woman asks for a favour to end her suffering.
Жан,измученнаяженщинапросит тебяизбавитьее от страданий.
Показать ещё примеры...