as things stand — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «as things stand»
as things stand — сложившихся обстоятельствах
But I agree with everyone else-— As things stand, one choice is easier to pull for than the other.
Но я согласен со всеми, в сложившихся обстоятельствах, один выбор легче поддержать, чем другой.
I'm afraid it is going to be all over the papers and as things stand, it must involve you and your family.
Боюсь, это будет во всех газетах и, в сложившихся обстоятельствах, это затронет вас и вашу семью.
Mr Millican, as things stand, Doctor Quirke can't tell whether your wife committed suicide or died from an accidental overdose
Мистер Милликан, при сложившихся обстоятельствах доктор Квирк не может сказать, покончила ли ваша жена с собой или умерла от случайной передозировки.
as things stand — как обстоят дела
Mr. Vance, I'm afraid that as things stand, there is no possible way you can receive your brother's kidney.
Мистер Вэнс, боюсь, дела обстоят так, что нет возможности получить почку вашего брата.
As things stand...
Учитывая, как обстоят дела...
as things stand — другие примеры
But as things stand at the present, you will be dead within a very few moments of your landing at Batoumi tomorrow morning.
Но положение вещей таково, что вы умрете завтра вскоре после прибытия в Батуми.
As things stand, it's just so much junk.
Без скупщика эти камешки не стоят ни цента.
As things stand, I would say all of them.
Сейчас я бы сказал, что все.
So in other words, as things stand, Miletti is as good as dead.
Иными словами, дело оборачивается тем, что Милетти будет мёртв.
You might not like it, Major Sinclair, but as things stand, I command this unit, so let's be clear, shall we?
Вам может это не нравиться, майор Синклер, но так уж вышло, я командую этим отделом. Поэтому внесу ясность, хорошо?
Показать ещё примеры...