as they drove — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «as they drove»

as they droveпока мы ехали

As we drove on, it started to rain, and the roads became unbelievably slippery.
Пока мы ехали, начался дождь, и дороги стали невероятно скользкими.
And as we drive, silence creeps along like the cracks in a frozen lake.
И пока мы ехали, тишина расползалась вокруг, как трещины по ледяному озеру.
And as we drove on, we realised that one benefit of the Mercedes, if you're a Mafia boss, is that you do blend in.
И пока мы ехали, мы нашли одно преимущество Преимущество Мерседеса, если вы босс Мафии, в том, что вы в нём незаметны.
Got worse as we drove over.
Еще хуже стало, когда мы ехали.
17 hours on a C-5 Galaxy, the smell of saffron and cumin as we drove through the market, the call to prayer from the minaret, and then one of your drivers was speaking in Berber to his wife, apologizing for something he said last night.
17 часов на Си-5 Галактика, запах шафрана и тмина, когда мы ехали через рынок, призыв к молитве с минарета, один из водителей говорил на берберском со своей женой, извинялся за сказанное прошлой ночью.
Показать ещё примеры для «пока мы ехали»...

as they droveты уехали

I'm sending soldiers across the trench as soon as you drive out of here.
Как только ты уедешь отсюда, я пошлю своих солдат за трещину.
Now, pete is gonna follow you as you drive Very far away from this house.
А сейчас Пит проследит, чтобы ты уехал очень далеко от этого дома.
She knows, Seth, she was gonna rat on us as soon as we drove off.
Она знает, Сет. Она собиралась настучать на нас, как только бы мы уехали
And as we drove away, your mom pointed to the school window, and there you were... with your face pressed up against the glass crying your eyes out.
И, как мы уехали, Твоя мама указала на окно школы, и там было... твоё лицо прижавшееся к стеклу ... и заплаканные твои глаза...
Maybe Amy panicked, accidentally hitting him as she drove away?
Может быть Эми запаниковала, случайно сбила его и уехала прочь?
Показать ещё примеры для «ты уехали»...

as they droveпока я проезжаю

Except the flames of Lucifer keep singeing our back bumper as we drive through this hellish, cheese-infested wasteland.
За исключением огня люцифера продолжающего нагревать наш бампер когда мы проезжаем через эту адскую, воняющую сыром пустошь.
So, as you drive over them, your tyres make a noise.
Когда вы проезжаете по ним, ваши шины шумят.
Perhaps she saw the graffiti as they drove past?
Может быть, она увидела граффити, когда они проезжали мимо?
Now they've made them electronic, and Sky News has one and it gives you snippets of news as you drive by.
Сейчас они сделали их электронными, и у Sky News есть такой оно показывает тебе отрывки из новостей пока ты проезжаешь мимо.
Hug the right side of the wall as I drive by.
Ты протиснешься справа по стене, пока я проезжаю.