are you aware — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «are you aware»

are you awareвы осведомлены

Are you aware of the advantages of a gold card?
Вы осведомлены о преимуществах Золотой Карты?
Are you aware you had a nickname at the firm?
Вы осведомлены, что у вас было прозвище на работе?
Are you aware of the number of handjobs I'm gonna have to give ?
ты осведомлен об объеме ручной работы, которую мне предстоит проделать?
Are you aware of this Topher situation?
Вы осведомлены о ситуации с Тофером?
Upchuck, are you aware that many therapists now accept credit cards?
Тошнотик, а ты осведомлен о том, что врачи теперь тоже принимают оплату по кредиткам?
advertisement

are you awareвы знаете

Continuing to scan. Are you aware that it can change its molecular structure?
Вы знаете, что оно может менять молекулярную структуру?
Are you aware that the Bramford had rather an unpleasant reputation around the turn of the century?
Просто... Надеюсь, вы знаете, что этот район пользовался дурной репутацией лет сто тому назад?
Are you aware that by your action in this House today you may have pushed this nation to the brink of civil war?
Вы знаете, что ваше решение может толкнуть нацию к гражданской войне?
Are you aware that I have declared the French play of Figaro... unsuitable for our theatre?
Вы знаете, что я объявил французскую пьесу «Фигаро» непригодной для нашего театра?
Mr Harrison, are you aware that we are in the biggest bull market of our generation?
Мистер Харрисон, Вы знаете что мы на крупнейшем бычьем рынке в истории?
Показать ещё примеры для «вы знаете»...
advertisement

are you awareвы в курсе

Bones, are you aware that in the last 20 years Dr. Adams has done more to revolutionise, to humanize prisons and the treatment of prisoners than all the rest of humanity had done in 40 centuries?
Доктор, вы в курсе, что за последние 20 лет доктор Адамс сделал больше для улучшения условий содержания и лечения преступников, чем все человечество за 40 столетий?
Are you aware how burial mounds are made?
Вы в курсе дела, как насыпаются могильные курганы?
Are you aware of that?
Вы в курсе этого?
Are you aware of the regulations regarding weapons?
Вы в курсе правил, касающихся ношения оружия?
Are you aware of this?
Вы в курсе?
Показать ещё примеры для «вы в курсе»...
advertisement

are you awareвам известно

And are you aware, Mrs. Helm, that the penalty in this country for perjury is a heavy term of imprisonment?
И вам известно, миссис Хелм, что в этой стране лжесвидетельство карается длительным сроком тюремного заключения?
And are you aware that 2 of the witnesses were subsequently killed in combat?
Вам известно, что двое из свидетелей были убиты впоследствии в бою?
Are you aware of what we do?
Вам известно, чем мы занимаемся?
Are you aware of an impending attack on the planet Earth?
Вам известно о предстоящем нападении на планету Земля?
Are you aware that I'm in the nude?
Вам известно, что на мне ничего нет?
Показать ещё примеры для «вам известно»...

are you awareвы осознаете

Are you aware of the consequences of this action?
Вы осознаёте последствия вашего поступка?
Are you aware that today in my briefcase are computer language codes?
Сэр, вы осознаёте, что сейчас в моем портфеле программные коды?
Then, sir, are you aware of the injury you may do to a young lady's reputation if you meet her and detain her in conversation when she's unaccompanied?
Тогда сэр, вы осознаёте, какой ущерб можете нанести молодой леди, беседуя с ней наедине в безлюдном месте?
Clay bedonie, are you aware that without a new heart, You'll live a short life attached to a machine
Клей Бедони, вы осознаёте, что без нового сердца... вы проживете короткую жизнь и будете прикованы к аппаратам...
Mr. Spock, are you aware in pleading guilty that a further charge, involving the death penalty, must be held against you should this vessel enter the Talos star group?
Мистер Спок, признав себя виновным, вы осознаете, что вам грозит смертная казнь по новому обвинению, если судно достигнет планеты Талос?
Показать ещё примеры для «вы осознаете»...

are you awareвы понимаете

Are you aware what you are saying?
Вы понимаете, что вы только что сказали?
I don't know exactly how to put this, sir... but are you aware of what a breach of security that would be?
При всем уважении, сэр вы понимаете чем это нам грозит?
Are you aware of what's happening to his body?
Вы понимаете, что случилось с его телом?
Are you aware that he's been doing impressions of you?
Вы понимаете, что он пытается произвести на вас впечатление?
ARE YOU AWARE YOU WERE SPEEDING?
Вы понимаете, что превысили скорость?
Показать ещё примеры для «вы понимаете»...