any conclusions — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «any conclusions»
any conclusions — выводами
No. I am not jumping to any conclusions here.
Нет, я вовсе не тороплюсь с выводами.
Let's not jump to any conclusions.
Давай не будем торопиться с выводами.
You know, I don't want to jump to any conclusions but I think we're definitely going to win!
Знаешь, Дугал, не хочу торопиться с выводами, чтобы не волновать тебя, но думаю, мы обязательно победим.
— I wouldn't jump to any conclusions.
— Я бы не спешил с выводами.
Let's not jump to any conclusions, OK?
Давайте не будем торопиться с выводами, OK?
Показать ещё примеры для «выводами»...
any conclusions — делать выводы
I know that was a long time ago, but just go talk to him before you come to any conclusions. Please.
Я понимаю, что это было давно, но просто поговори с ним, прежде чем делать выводы.
I have a suspicion, but I would like to get an MRI and confirm before we jump to any conclusions.
У меня есть одна догадка, но я бы хотела провести МРТ, кое-что проверить, прежде чем делать выводы.
I don't want to jump to any conclusions until we know for certain.
Я бы не торопился делать выводы до тех пор, пока мы точно все не разузнаем.
You considered all of the evidence, you didn't jump to any conclusions.
Вы рассмотрели все доказательства, не спешили делать выводы.
— Don't jump to any conclusions. — About what?
Пока рано делать выводы.
Показать ещё примеры для «делать выводы»...
any conclusions — делать поспешных выводов
Let's not jump into any conclusions. This is just one of my theories.
Не будем делать поспешных выводов, это просто одна из моих теорий.
We shouldn't leap to any conclusions.
И не должны делать поспешных выводов.
And I don't want to jump to any conclusions or anything, but this looks kind of like one of the sketches I saw in the trailer the other night.
И я не хочу делать поспешных выводов, но это выглядит как одна из картинок что я видел в трейлере прошлой ночью.
I don't think we should jump to any conclusions.
Не стоит делать поспешных выводов.
Don't jump to any conclusions.
Не делай поспешных выводов.
Показать ещё примеры для «делать поспешных выводов»...
any conclusions — поспешных выводов
Let's not race to any conclusions.
Давайте не будем делать поспешных выводов.
Let's not jump to any conclusions.
Давай не будем делать поспешных выводов.
It's hard, I know it is, but try not to jump to any conclusions.
Это трудно, я знаю, но постарайтесь не делать поспешных выводов.
Actually, Mr. Cochran, I wouldn't jump to any conclusions.
Вообще-то, г-н Кокрэн, я бы не делал поспешных выводов.
I don't know what you think you saw, but you're new here... and I wanted to make sure you understand how important it is not to jump to any conclusions... because it could be dangerous.
Не знаю, что ты подумала. Но ты здесь новенькая... И я хочу убедиться, что ты понимаешь, как важно не делать поспешных выводов.