and then abandoned — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and then abandoned»

and then abandonedпотом бросили

I was told you led him into danger and then abandoned him.
Мне сказали, что вы втянули его в неприятности, а потом бросили.
Your father made you and then abandoned you, so you pray.
Ваш отец сделал вас, а потом бросил, а вы все молитесь.
She stole a baby and then abandoned it?
а потом бросила его?
But why pack like you're off on a trip and then abandon a baby?
потом бросили ребенка... Странно это.

and then abandonedи бросила

That woman made me a monster and then abandoned me.
Эта женщина превратила меня в монстра и бросила.
She made me a monster and then abandoned me.
Она сделала из меня монстра и бросила меня
Abused and then abandoned
Соблазнили и бросили.

and then abandonedа потом отказаться от

You turned him, taught him, and then abandoned him.
Вы обратили его, обучали его, а потом отказались от него.
You can't ask a woman to carry a child and then abandon her.
Вы не можете попросить женщину выносить ребенка, а потом отказаться от нее.

and then abandoned — другие примеры

He turned it into a studio and then abandoned it, as usual.
Он превратил её в студию, а затем, по своему обыкновению, забросил её.
No. By the time I was brought here, those had already been mass-produced and then abandoned.
Нет, когда меня привели сюда... большое количество камня было уже создано и брошено здесь.
Dragging the poor girl across the country... pretending to love her... and then abandoning her when it suits you.
Вы таскаете за собой бедную девушку, изображаете любовь, а потом бросаете её.
We knew that if I bought a blimp and then abandoned my impoverished family, you and the kids would be forced to shop at the offffrand grocery store, where I knew Felix must shop,because he's so obsessed with the best deal.
Мы знали, что если я куплю дирижабль... и брошу на произвол судьбы свою нищую семью... тебе и детям придётся затовариваться... во второсортном супермаркете, который был просто обязан посещать Феликс, так как он никогда не упустит хорошей сделки.
Captain Drood would, alas, not be the first Englishman to father children in foreign climes and then abandon them.
Увы, капитан Друд был бы не первым англичанином, который завёл детей в дальних краях, а затем покинул их.
Показать ещё примеры...