and the army — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and the army»

and the armyи армия

In case the optimism of the Honolulu Advertiser proves unfounded, gentlemen, what are General Short and the army going to do about protecting my ships?
В случае если оптимизм этой газеты окажется необоснованным, господа,.. ...что генерал Шорт и армия собираются сделать,.. чтобы защитить мои судна?
And the army.
И армия.
I thought it was just the government and the army.
Я думал, правительство и армия...
That and the army.
Это и армия.
Dennis Croft told Catherine that something happened to my son and the Army were trying to cover it up.
Дэннис Крофт говорил Кэтрин, что с моим сыном что-то случилось и армия пытается это скрыть.
Показать ещё примеры для «и армия»...

and the armyи армейские

And the army snipers that I used to train with, you know, they used to take them to steady their hands.
И армейские снайперы, с которыми я тренировался, принимали их чтобы руки не тряслись.
Well, Rusty kept right on reading and the Army got desperate. A dollar 35.
Расти продолжал читать, и армейские стали напористей доллар, 35
There's a training college, a boarding school and an Army barracks.
Там есть училище, интернат и армейские казармы.
The first two were Bix Biomedical and an army recruiting center on East Jackson Street. Jackson.
Первыми двумя были «Бикс Биомедикал» и армейский вербовочный центр на улице Ист Джексон.
And army private Scott Henry from San angelo, Texas.
И армейский рядовой Скотт Генри из Сан-Анджело, штат Техас.
Показать ещё примеры для «и армейские»...

and the armyи военные

Mossad and the army will take care of it.
Этими людьми займется Моссад и военные.
And the army intends to give your list the consideration it deserves.
И военные намерены уделить твоему списку должное внимание.
And the army intends to give your list the consideration it deserves.
И военные намерены уделить вашему списку должное внимание.
The DEA, CIA, Centra Spike and the army, all under one roof.
УБН, ЦРУ, поддержка разведки и военные — все под одной крышей.
And the Army will let me.
Военные не будут против.

and the armyвойска

We need to find ships and an army or we'll spend the rest of our lives rotting away at the edge of the world.
Нужно найти корабли и войско, иначе мы так и будем гнить всю жизнь на краю света.
Our present count stands at 7,811, enough to burn Stannis Baratheon's fleet and armies both.
Сейчас, по нашим подсчетам, их 7811 — достаточно, чтобы сжечь и флот Станниса Баратеона, и его войска.
And an army of Janissaries...
Войско янычар...
But Godless governments have fallen, and the armies of man have perished by his hand...
Но нечестивые государства пали, и войска людские пали от его руки...
Your walls and armies have fallen, and now it's your turn.
Твои войска повержены. Настал и твой черёд, поклонись мне.