and spread your — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and spread your»

and spread yourи раздвинь

Bend your knees and spread your legs.
Согни колени и раздвинь ноги.
You go out there, you lie down on your back, and spread your legs.
Так что иди туда, ляг на спину и раздвинь ноги.
Lie down and spread your thighs.
Ложись и раздвинь бедра.
Then Amy, you're gonna stand up and spread your cheeks and (bleep) into a cup.
Затем ты, Эми, встанешь, раздвинешь булки и нас*ешь в чашку.
Put your hands on the wall and spread your legs, please.
Положите руки на стену и раздвиньте ноги, пожалуйста
Показать ещё примеры для «и раздвинь»...

and spread yourи расправить свои

Get out there and spread my legs?
Освободиться и расправить ноги?
— Okay. I know that it's scary, but Angela has to leave the nest and spread her wings.
Я знаю, что это страшно, но Анжела должна покинуть гнездо и расправить крылья.
Their young, wingless larvae will grow up on the bottom of the pond, breathing through feathery gills and feeding on other small water-living creatures until the time comes for them too to climb up a reed and spread their wings.
Их молодые, бескрылые личинки будут расти на дне водоема, дыша через перистые жабры и питаясь другими маленькими живущими в воде существами пока для них не настает время подняться вверх по тростнику и расправить свои крылья.
This is a chance to fly up to Phoenix and spread your wings.
Это шанс Фениксу взлететь, и расправить свои крылья.
When are you going to step out of your friend's shadow and spread your wings?
Когда вы выйдите из тени своего друга и расправите крылья?
Показать ещё примеры для «и расправить свои»...

and spread yourи распространяет его

They're circulating the rumors on their blog, doctoring that photo, and spreading it all over the Internet.
Они распространяют слухи через свой блог, подделывают фото и распространяют их по всему интернету.
Buddha meditating in the Himalayas down to the disciples in the valley, and spreads his teachings.
Будда медитирует в Гималаях, спускается к ученикам в долину, и распространяет свое учение.
Go and spread your comedy to all corners of this country.
Идите и распространяйте свои шутки по всем уголкам страны.
I forgot you're just a misunderstood victim... even though you murder and spread your filthy disease on pure base instinct.
Я и забыл, ты же у нас непонятый страдалец, ничего, что сеешь смерть, и распространяешь заразу — это ведь твой основной инстинкт.
Typhoid Mary? He's immune to it, as she was, but he carries the disease and spreads it to others.
Он вынашивает вирус и распространяет его.