and slice — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and slice»
and slice — и ломтик
I'll have a cup of Alterian chowder, uttaberry crìpes and a slice of...
Принесите мне алтирианский суп, пирог из ягоды атта и ломтик...
Now, perhaps I could have a pot of tea and a slice of cake to perk me up
А теперь, может быть, я могу получить чашку чая — и ломтик пирога, подкрепиться.
Ooh! Uh, Serrano ham on rye, touch of whole grain mustard, and a slice of queso-— anything domestic.
Ветчину на ржаном хлебе, приправленном горчицей и с ломтиком сыра..
Time of death's approximately 36 to 48 hours before the indignity of this dice and slice.
Время смерти приблизительно от 36 до 48 часов, перед этой унизительной нарезкой кубиками и ломтиками.
Spareribs, crab with vegetables shrimp with green peas, bean sprouts and sliced chicken and your favorite, spareribs and bitter melon soup.
Свинные ребрышки, крабы с овощами, креветки с зеленым горошком, бобовые побеги и ломтики курицы, и твое любимое — ребрышки и суп из горькой дыни.
Показать ещё примеры для «и ломтик»...
and slice — и кусок
Would my undying gratitude and a slice of cake keep you at the Singer a little longer?
Сможет ли моя безграничная благодарность и кусок торта задержать тебя у швейной машинки ещё немного?
Rick, the manager, takes his coffee break. He orders coffee and a slice of rhubarb pie, and flirts with the waitress... until 3 o'clock.
Он заказывает кофе и кусок пирога с ревенем и до трех часов флиртует с официанткой.
Once you get those pants off, it's like two sagging pressed hams and a slice of pizza.
Без трусов там всё выглядит словно две плоские повисшие ветчины и кусок пиццы.
Look, if someone saw me on the phone, they saw me sitting there by myself with a cup of coffee and a slice of apple pie.
Слушай, если кто-то видел меня разговаривающей по телефону, они также видели меня там в одиночестве с чашкой кофе и куском яблочного пирога
I mean, really, it's not like I asked for ice and a slice, was it?
Я же просил не кусок льда, верно?
and slice — и нарежь
Peel those potatoes and slice them as thin as you can, will you?
Почисть картошку и нарежь как можно тоньше.
All right, uh, wash and slice apples.
Так... помой и нарежь яблоки.
I'll boil it and slice it very thin, marinate it in olive oil, garlic, parsley and vinegar.
Я сварю его и нарежу его очень тонко, замариную в оливковом масле, с чесноком, петрушкой и уксусом.
Someone needs to peel and slice these red peppers.
Кто-то должен почистить и нарезать эти красные перцы.
The trick is to freeze the meat and slice it thinly.
Суть в том, чтобы тонко нарезать замороженное мясо.
Показать ещё примеры для «и нарежь»...
and slice — и отрезает
I was just about to go in there and slice off
Я как раз собирался отрезать
When my sister's husband drowned her baby and sliced his ears off, he told everyone I did it.
Когда муж моей сестры утопил её ребёнка, и отрезал ему уши — то рассказал всем, что это сделала я.
She drowned her sister's baby and sliced his ears off.
Она утопила своего племянника и отрезала ему уши.
The Bavarians and the French gutted the pregnant women and sliced off their breasts.
Баварцы и французы потрошили... беременных женщин и отрезали им груди.
Just anything you can grab and slice in one fluid motion.
Всё, что можно отхватить и отрезать одним движением.
Показать ещё примеры для «и отрезает»...