and quite frankly — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and quite frankly»

and quite franklyи честно говоря

And quite frankly... ... Isuppose... ... Ilackedthecourage.
И честно говоря думаю мне не хватало мужества.
And quite frankly, the girls are feeling shunned.
И честно говоря, девочки чувствуют себя изгоями.
And quite frankly, I resent her for it.
И честно говоря, я понимаю её возмущение.
And quite frankly, my marriage is the last thing I want ttalkboutight now.
И честно говоря, мой брак — последнее, о чем я хочу разговаривать сейчас.
And quite frankly, I should be at home spending quality time harassing my family instead of wasting it here harassing you.
И честно говоря, мне бы дома быть и проводить время досаждая своей семейке, а я тут трачу своё время досаждая вам-с.
Показать ещё примеры для «и честно говоря»...
advertisement

and quite franklyи откровенно говоря

And Quite Frankly, R Violated Virgin Mary Act Is Getngng Pretty Old.
И откровенно говоря, ее игра в оскорбленную деву Марию начинает приедаться.
And quite frankly, I feel sorry for him.
И откровенно говоря, мне его жалко.
And quite frankly, you need mine.
И откровенно говоря, тебе нужна моя.
And quite frankly, this is all your fault.
И откровенно говоря, это все ваша вина.
And quite frankly, you should never assume that about a woman.
И откровенно говоря, неприлично думать так о женщинах.
Показать ещё примеры для «и откровенно говоря»...
advertisement

and quite franklyесли честно

And quite frankly, it's private.
И если честно, это личное.
You're gonna be frustrated, and you're gonna be demoralized, and quite frankly, you'd be better off at home.
Вас ждёт разочарование, .. вы будете измотаны. И если честно, вам лучше поехать домой.
But you don't have many options right now, and quite frankly, neither do I.
Сейчас у тебя почти нет выбора, и если честно, то у меня тоже.
And quite frankly with you, Kate, I think I... I brought the whole thing home.
Если честно, то я считаю, что спас все представление.
I was gonna give it to one of my other guys, but it's an arty movie and quite frankly, they don't have the sensibility.
Собирался поручить одному из своих парней, но это утонченный фильм а у него нет нужной чувствительности, если честно.
Показать ещё примеры для «если честно»...