and i have no idea — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and i have no idea»

and i have no ideaи я понятия не имею

And I have no idea what she saw in me.
И я понятия не имею что она во мне видела.
Apparently Pop-Pop kidnapped Gangy... and I have no idea where George Michael is— or Lindsay.
Видимо дедуля похитил бабулю... и я понятия не имею, где Джордж Майкл и Линдси.
And I have no idea how I got out alive.
И я понятия не имею, почему вышел из этого живым.
You just threw me down the rabbit hole and I have no idea why.
Вы бросили меня в нору к кролику, и я понятия не имею, зачем.
Otherwise known as last week... and I have no idea where the hell we are.
И я понятия не имею, где мы, черт побери, находимся. Думаю, это хорошо, что ты идешь за мной.
Показать ещё примеры для «и я понятия не имею»...

and i have no ideaи я не знаю

All I can contribute is the further we travel into this zone of darkness, the weaker our life functions become and I have no idea why.
Все, что могу сказать, чем дальше мы заходим в зону затемнения, тем слабее наши жизненные функции, и я не знаю причину.
His self-esteem is low enough as it is, and I have no idea why.
У него и так низкая самооценка, и я не знаю, почему.
And you're not, and I have no idea how to help you.
А ты не счастлив, и я не знаю, как тебе помочь
And you have no idea why he was in the garage?
И вы не знаете, зачем он был на стоянке?
And you have no idea where he would've gone.
ФОРБС: И вы не знаете куда он делся. ЛОРИ:
Показать ещё примеры для «и я не знаю»...

and i have no ideaи ты даже не представляешь

And you have no idea how much I hate to say that.
И вы не представляете, как горько мне это говорить.
Uh,if you don't mind, Mrs. Cooper, there's a 3:05 nonstopback to Los Angele and you have no idea how much I want to be on it.
Гм, если не возражаете, миссис Купер, в 3:05 беспосадочный до Лос Анжелеса и вы не представляете как я хочу на него успеть.
I have to ring the ordering place, and you have no idea how incredibly boring and complicated that is.
Придётся звонить в это место для заказов, и ты даже не представляешь, насколько это невероятно утомительно и сложно.
My mom is here, and you have no idea what this speech means for me.
Моя мама здесь, и ты даже не представляешь, что эта речь значит для меня. Пожалуйста.
And you have no idea what I've gone through to be here.
И ты не представляешь, через что я прошел, чтобы оказаться здесь.
Показать ещё примеры для «и ты даже не представляешь»...