and follow me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and follow me»
and follow me — и следуйте за мной
They reopened the hunting season on stage coaches... pull up your pants you sloba and follow me.
Вот черт! Они снова напали на дилижанс. Подтяните штаны, идиоты, и следуйте за мной!
Now just shut up, the lot of you, and follow me.
Заткнитесь и следуйте за мной!
Close your robe and follow me.
Застегнитесь и следуйте за мной.
Please bring your résumés and follow me.
Пожалуйста, возьмите свои резюме и следуйте за мной.
Please bring your pages and follow me.
Возьмите ваши страницы и следуйте за мной.
Показать ещё примеры для «и следуйте за мной»...
and follow me — и иди за мной
Stick it in the bin and follow me, okay?
Бери корзину и иди за мной, ладно?
Now if you want to stay alive... You better be quiet and follow me.
А теперь, если ты хочешь остаться жив, лучше молчи и иди за мной.
Get down and follow me.
Пригнись и иди за мной.
Yes! So, take this and follow me.
Держи и иди за мной.
And follow me.
И иди за мной.
Показать ещё примеры для «и иди за мной»...
and follow me — и последовала за мной
When I went off to the battlefront, she closed our house and followed me.
Когда я ушел на фронт, она закрыла наш дом, и последовала за мной.
[Viesturs] The camera team put down their gear... and followed me up the mountain into the storm.
Съемочная команда сняла с себя оборудование... и последовала за мной на гору в непогоду.
I wonder that you had not done the honorable thing and followed your captain.
Интересно, почему ты не исполнил свой долг чести и не последовал за своим военачальником?
I believe that, once upon a time long ago they heard the music and followed it.
Я верю, что однажды после стольких лет они услышат музыку и последуют за ней.
And by that same sword I will die and follow you.
и последую за тобой.
Показать ещё примеры для «и последовала за мной»...
and follow me — и пошёл за ним
I saw someone suspicious on my way and followed him.
Я заметил кого-то подозрительного и пошёл за ним.
I saw someone suspicious on my way there and followed him.
Я заметил кого-то подозрительного и пошёл за ним.
And then I trod on this big stick and I picked it up and followed him.
И тогда я наступил на эту большую палку и я поднял ее и пошел за ним
Weren't you the ones who just up and followed me?
Разве не вы беззаботно пошли за мной?
The last thing i need is her showing up here and following me into harm's way.
Последнее, чего бы я хотел, это чтобы она пошла за мной прямиком к опасности.
Показать ещё примеры для «и пошёл за ним»...
and follow me — и проследил за тобой
We gotta find a cab and follow them.
Нам надо поймать такси и проследить за ними.
Somebody must have seen us and followed us here.
Кто-то увидел нас тогда и проследил за нами.
You can do your detecting and follow them.
Потом ты за ними проследишь. Такова работа детектива, старина.
Go and follow him, don't leave him alone!
Иди и проследи за ним, не оставляй его одного!
I saw you on the street and followed you.
Я увидел тебя на улице и проследил за тобой.