alleged incident — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «alleged incident»
alleged incident — предполагаемого инцидента
Including the night of the alleged incident.
Включая ночь предполагаемого инцидента.
Then, based on that math, what amount of GHB would Miss Rand have ingested for a two-milligrams— per-kilogram concentration to remain in her system ten hours after the alleged incident?
Основываясь на матеамтике, какое количество ГГБ должна была бы принять м-с Ренд, чтобы в её организме осталась концентрация в два миллиграмма на килограмм через 10 часов после предполагаемого инцидента?
Dr. Liddel, one week before the alleged incident,
Д-р Лиддел, за неделю до предполагаемого инцидента,
alleged incident — якобы инцидента
I thought your buddies were coming to talk to me about an alleged incident of me messing with traffic lights to cause accidents.
Думал, ваши приятели хотят поговорить о инциденте со светофорами, которые я якобы сломал, и это привело к авариям.
The department is not prepared to say that the bodies there are related in any way to these alleged incidents that have been happening on campus.
Отдел не готов подтвердить, что тела как-либо связаны с инцидентами, которые произошли в кампусе.
First off, with regarding the alleged incident between me and Quantrell Bishop on November 30th, this was not an attack.
Во-первых, касательно якобы инцидента между мной и Куэнтрелом Бишопом за 30 ноября — это не нападение.
alleged incident — предполагаемый инцидент произошёл
This alleged incident took place in their New York apartment?
Предполагаемый инцидент произошел в ее городской квартире?
Your honor, the alleged incident happened under special circumstances.
Ваша честь, предполагаемый инцидент произошёл при особых обстоятельствах.
alleged incident — другие примеры
The United States official declaration of war on North Vietnam in 1964, came after an alleged incident involving US destroyers being attack by North Vietnamese PT boats in the Gulf of Tonkin.
До тех пор пока весь мир не объединиться. Все люди, работающие вместе для создания благ для всего человечества без необходимости служить и подчиняться кому-либо.
If you were that terrified, Miss Baker, why were you broadcasting this alleged incident on Facebook five minutes after it happened?
— Если вы были так напуганы, мисс Бейкер, почему же вы рассказывали об этом якобы произошедшем инциденте на Facebook уже через 5 минут после случившегося?
Where the alleged incident took place. Wait a minute.
Ну, мы просто надеялись посмотреть, где произошёл известный инцидент.
I'm still concerned that none of the alleged incidents took place in New York, but your sworn statement does carry weight.
Я все равно обеспокоена, что этот инцидент произошел не в Нью Йорке, но я приму ваше заявление.
There were alleged incidents of violent outbursts, but no arrests.
Предполагаю, что у неё были приступы жестокости, но никаких арестов.
Показать ещё примеры...