after reading — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «after reading»
after reading — после чтения
After the reading, there was a question-and-answer session.
После чтения, отвели время для вопросов и ответов.
After reading the first status report Costilla, mother railed furiously against me.
После чтения доклада о положении дел Укушенного, мать неистово кричала на меня.
— After the reading, please.
— После чтения, пожалуйста.
George Michael was concerned about family love after reading Maeby's script, which he took as a subtle message to him from his cousin.
Джорж Майкл был очень интересовался всем, что касалось семейной любви, после чтения сценария Мэйби, который он воспринял как тонкий намек от своей кузины.
I didn't believe in myself, but after reading your poster, I totally do. Thanks, Sue.
Я не верил сам себе, но после чтения твоих постеров я полностью верю.
Показать ещё примеры для «после чтения»...
advertisement
after reading — после прочтения
Only after reading the complaint did she feel they were hostile.
— Только после прочтения выдвинутых обвинений она почувствовала враждебность. — И что с того?
But after reading a treatise on it, what do I do?
Но после прочтения работ на эту тему, что я делаю?
One of those confidential, «delete after reading» emails, that we never did delete?
Один из тех секретных «стереть после прочтения» е-мейлов, которые никто никогда не стирает?
But after reading the blog, it all made sense.
Но после прочтения блога все стало очевидно.
You cannot begin to understand how I felt after reading Johrs journal.
Ты не в состоянии понять, каково мне после прочтения дневника Джона.
Показать ещё примеры для «после прочтения»...
advertisement
after reading — прочитав
After reading your letter, I took the liberty to investigate.
Прочитав твоё письмо, я навёл справки.
Nishikanta once told me, after reading one of Bankim's novels he couldn't sleep for three nights.
Нишиканта мне как-то сказал, что, прочитав один из романов Банкима он 3 дня не мог спать.
I expect it was the letter you wrote after reading uncle Ned's book.
Вероятнее всего, по письму, которое вы ей прислали, прочитав книгу дяди Неда.
«N.V.A. Soldier Deserts After Reading Pamphlets.»
Солдат Северного Вьетнама дезертирует, прочитав листовки.
After reading some of your reports I begin to understand what I don't understand about Babylon 5.
Прочитав некоторые ваши отчеты Я начинаю понимать то, чего не понимал о Вавилоне 5.
Показать ещё примеры для «прочитав»...
advertisement
after reading — прочтя
And if after reading it in its entirety, You still believe the subject to be you, Then whoever wrote it knows you very well.
И если, прочтя ее целиком ты все еще будешь думать, что она о тебе... тогда тот, кто ее написал, знает тебя очень хорошо.
Well, after reading this, I wouldn't be surprised at anything natural or supernatural, Zorba did.
Прочтя его записи, я уже ничему не удивлюсь. Ни естественному ни сверхъестественному.
I doubt you'll go for the interview after reading this
Зачем? Давай. не думаю, что, прочтя это, тьI сможешь пойти на собеседование.
You just need to sign it after reading it.
Просто прочти и подпиши.
Tell me what you think about the book after reading it.
Когда прочтёшь, расскажи мне, что ты думаешь об этой книге.