afraid to talk — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «afraid to talk»
afraid to talk — боишься говорить
Afraid to talk, to reveal yourself, to trust me.
Боишься говорить, открыться, довериться мне.
Why are you so afraid to talk about your feelings?
Почему ты так боишься говорить о своих чувствах?
You know, I think it's tight that you're not afraid to talk about your faith.
Знаешь, мне нравится, что ты не боишься говорить о своей вере.
WHY ARE YOU SO AFRAID TO TALK ABOUT THIS?
Почему ты так боишься говорить об этом?
You're not afraid to talk.
Ты не боишься говорить.
Показать ещё примеры для «боишься говорить»...
advertisement
afraid to talk — боялся поговорить со
You're hiding in a freaking morgue, 'cause you're afraid to talk to a girl.
Ты прячешься в жутком морге, потому что боишься поговорить с девушкой.
Maybe he's afraid to talk to you.
Может, он боится с тобой поговорить.
So it's not because you're afraid to talk to her.
То есть это не потому, что ты боишься с ней поговорить.
Don't be afraid to talk to somebody, anybody.
Не бойтесь поговорить с кем-нибудь, с кем угодно.
Elliot's probably afraid to talk to you, Liv.
Эллиот, вероятно, боится поговорить с тобой, Лив.
Показать ещё примеры для «боялся поговорить со»...
advertisement
afraid to talk — боюсь разговаривать с
I asked it once already — and in my present situation I'm afraid to talk to strangers.
Я уже спрашивал один раз — а в своем теперешнем положении я боюсь разговаривать с незнакомцами.
And I'm afraid to talk to Chuck because he might hurt me again.
А я боюсь разговаривать с Чаком, потому что он снова может причинить мне боль.
I'm not afraid to talk to Ricky.
Я не боюсь разговаривать с Рикки.
We Can't be afraid to talk to each other in here.
Мы можем не бояться разговаривать друг с другом.
The Hulk isn't afraid to talk to a girl, is he?
Халк ведь не боится разговаривать с девушками?
Показать ещё примеры для «боюсь разговаривать с»...