affair with his — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «affair with his»

affair with hisс ним роман

My mom gave it to my sister, and she had an affair with him.
Мама дала его моей сестре и у нее был с ним роман.
Now, the police believe that she had an affair with him to enable her to get him alone. So they used her as a honey trap?
И полиция полагает, что у неё был с ним роман, чтобы она могла застать его одного.
Was she having an affair with him?
У нее был с ним роман?
Were you having an affair with him?
У вас был с ним роман?
— Because mom had an affair with him?
— Потому что у мамы был с ним роман?
Показать ещё примеры для «с ним роман»...

affair with hisинтрижка с его

He is having an affair with her.
У него с ней интрижка.
I think you had an affair with her.
Я думаю, у вас была с ней интрижка.
Pretty sure my dad had an affair with her.
Совершенно уверена, что у моего отца была с ней интрижка.
L think Elliot Strange was having an affair with his daughter-in-law.
Я думаю, что у Эллиота Стрэнжа была интрижка с его невесткой.
She had an affair with his best friend.
У его жены была интрижка с его лучшим другом.
Показать ещё примеры для «интрижка с его»...

affair with hisсвязь с его

Were you upset that Laura Deverson wouldn't allow you to use her affair with your son as evidence to push for an inquiry?
Вы были расстроены, что Лора Дэверсон не позволила вам использовать её связь с вашим сыном как доказательство, чтобы добиваться расследования?
And if you refuse, she'll have no choice but to reveal your affair with your drama teacher.
Если вы откажетесь, у нее не будет выбора, кроме как раскрыть вашу связь с вашим учителем по актерскому мастерству.
Were you aware that Valerie was having an affair with your dead general counsel?
Вы знали, что у Валери была связь с покойным консультантом?
Because I'm the U.S. attorney for the district of Columbia and may be asked to investigate the president's affair with you?
Потому что я прокурор Соединенных Штатов. округа Колумбия, и мне может быть поручено расследовать твою связь с президентом?
— He was having an affair with my wife.
— У него была связь с моей женой.
Показать ещё примеры для «связь с его»...

affair with hisотношения с её

I have proof that Serena Van Der Woodsen is having an affair with her Professor.
У меня есть доказательства того, что у Серены Ван дер Вудсен отношения с её профессором.
She's having an affair with her Professor.
У неё отношения с её профессором.
These are affidavits from coworkers saying that Peter Florrick broke off an affair with her.
Вот письменные показания коллег, согласно которым Питер Флоррик порвал с ней отношения.
I have feelings for you. I can't just have an affair with you.
У меня есть к тебе чувства, но начать с тобой отношения я не могу.
When you asked Nina to end her affair with your husband, how confident were you that she'd comply?
Когда вы попросили Нину прекратить все отношения с вашим мужем, насколько вы были уверенны, что она именно так и поступит?
Показать ещё примеры для «отношения с её»...

affair with hisроман с женой

He was having an affair with his client's wife.
У него был роман с женой его клиента.
Arnel had an affair with his cousin's wife.
У Арнела был роман с женой его двоюродного брата.
And in that former life you were having an affair with your superior's wife, and they pushed you out.
В прошлой жизни у вас был роман с женой командира, и вас уволили.
Firstly, he was carrying on a torrid affair with his master's wife.
Первое, у него был страстный роман с женой хозяина.
Cole was having a second affair with his colleague's wife?
У Коула был еще роман и с женой своего коллеги?
Показать ещё примеры для «роман с женой»...

affair with hisс тобой мне изменял

Were you aware that your husband was having an affair with your babysitter?
Вы знали, что ваш муж изменяет вам с нянечкой?
I was devastated... when I found out Fitz was having an affair with you.
Я была в шоке... когда узнала, что Фитц изменяет мне с тобой.
And I was right to be suspicious because he was having an emotional affair with her the whole time!
Я была права в своих подозрениях, потому что он эмоционально мне с ней изменял всё это время!
I told you i was not having an affair with him.
Я уже сказала, я не изменяла тебе с ним.
Your affair with my husband.
Про то, что он с тобой мне изменял.