ado — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «ado»
/əˈduː/
Быстрый перевод слова «ado»
Слово «ado» на русский язык можно перевести как «суета», «суматоха» или «шумиха».
Варианты перевода слова «ado»
ado — лишние слова
And so, without any further ado...
А теперь без лишних слов...
How much more ado can there possibly be?
Сколько же он уже сказал лишних слов!
Well, without further ado the new senior vice president of our New York offices.
Без лишних слов — новый шеф-менеджер нашего Нью-Йоркского отдела.
Without further ado, let's welcome on stage the first act.
Без лишних слов, давайте поприветсвуем на сцене первую участницу.
Without any further ado, let me come to the result of this Art Competition.
Без лишних слов переходим к результатам Ярмарки искусств.
Показать ещё примеры для «лишние слова»...
ado — церемония
Without further ado, here they are.
Без лишних церемоний, вот они.
So without further ado, here's a farewell extravaganza.
Итак, без лишних церемоний, вот его прощальная эскапада.
So without much further ado I present to you our new head chef.
Так что без дальнейших церемоний представляю вам нашего нового шеф-повара.
And now, without further ado... the man who will define this cancer eating at the heart of America...
А теперь, без лишних церемоний... человек, который точно обрисует вам этот рак, пожирающий само сердце Америки...
Without further ado, here's your first starter for ten.
Без дальнейших церемоний, вот Ваша первая закуска для десяти.
Показать ещё примеры для «церемония»...
ado — шума из
— Much ado about nothing.
— Много шума из ничего.
Much ado about nothing.
Много шума из ничего.
— Much Ado About Nothing.
— Много Шума Из Ничего.
It's much ado about nothing, Wilson.
Это — много шума из ничего, Уилсон.
This is much ado about nothing.
Много шума из ничего.
Показать ещё примеры для «шума из»...
ado — промедление
So without further ado, I'd like to propose a toast, if I may.
Поэтому без дальнейшего промедления я хотел бы предложить тост, если можно.
I know we're all anxious to get to this, so without further ado, let's raffle off the all-expense-paid trip to Atlantic city!
Я знаю, что всем не терпится приступить к этому, так что без дальнейшего промедления, давайте разыграем полностью оплаченную поездку в Атлантик-Сити!
And now, without further ado, it's time for a performance of music to be enjoyed by all.
А теперь, без дальнейшего промедления, пора представления музыки, которая понравится всем.
With no further ado, give them a big hand, we welcome onstage the Lacoste family!
Без промедления под ваши аплодисменты на сцену выходит семья Лакост!
Um, without further ado, I give you, for the first time ever, from worst to first, our very own mini movie star,
Гм, без дальнейшего промедления, Я представляю вам, впервые, из худшего в лучшие, нашу личную звезду,
Показать ещё примеры для «промедление»...
ado — предисловие
I know you have a pier dedication to get to, so without further ado, let me introduce you to Juanita Doe.
Знаю, тебе нужно быть на открытии пирса, так что без предисловий, представляю вам Хуаниту Доу.
So, without further ado,
Итак, без предисловий,
Now without any further ado, the first award.
А теперь без лишних предисловий, первая награда
But first, without further ado...
А сейчас, без дальнейших предисловий, объявляем нового короля встречи выпускников
So, without further ado, I'd like you to meet the next Vice President of the United States, my former lieutenant governor and governor of California, a man I consider a brother as much as a friend,
Итак, без всяких предисловий, я бы хотел представить вам следующего Вице-президента Соединённых Штатов, моего бывшего вице-губернатора и губернатора Калифорнии, человека, который мне больше брат, чем друг, губернатор Андрю Николс!