about tonight — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «about tonight»
about tonight — насчёт сегодня вечером
How about tonight at 8:30?
Как насчет сегодня вечером в 8:30?
— How about tonight ?
Как насчет сегодня вечером?
How about tonight?
Как насчет сегодня вечером?
How about tonight ?
Как насчет сегодня вечером?
How about tonight... .. we go home and I make you the most... .. delicious Italian meal and then I take you to the theatre?
Как насчет сегодня вечером мы пойдем домой и я сделаю тебе самые вкусные итальянские блюда и потом я отведу тебя в театр?
Показать ещё примеры для «насчёт сегодня вечером»...
about tonight — насчёт сегодня
Okay. How about tonight?
Хорошо, как насчёт сегодня?
— How about tonight?
— Как насчет сегодня?
How about tonight you try not mixing it together?
Как насчет сегодня мы не будем пытаться их смешивать?
— What about tonight at 8?
— Как насчёт сегодня в 8?
And...and what about tonight?
Так что насчет сегодня?
Показать ещё примеры для «насчёт сегодня»...
about tonight — о сегодняшнем вечере
We have come to remind you about tonight.
Мы пришли напомнить вам о сегодняшнем вечере.
— Hey, Ike, about tonight...
— Эй, Айк, о сегодняшнем вечере...
This is just about tonight.
Речь идёт только о сегодняшнем вечере.
Tracey, forget about tonight.
Трэйси, забудь о сегодняшнем вечере.
About tonight...
О сегодняшнем вечере...
Показать ещё примеры для «о сегодняшнем вечере»...
about tonight — насчёт вечера
— Hey, Sam, what about tonight?
— Эй, Сэм, как насчет вечера?
You changed your mind about tonight?
Ты передумал насчёт вечера?
What about tonight?
Так как насчет вечера?
How about tonight?
Как насчет вечера?
What about tonight?
А что насчет вечера?
Показать ещё примеры для «насчёт вечера»...
about tonight — о сегодняшнем
You found out about tonight.
Ты узнала о сегодняшнем.
About tonight.
О сегодняшнем.
I'm sorry about tonight, kid.
Я сожалею о сегодняшнем, детка.
All right, I'm sorry about tonight.
Хорошо, я сожалею о сегодняшнем.
I'm sorry about tonight.
Я сожалею о сегодняшнем.
Показать ещё примеры для «о сегодняшнем»...
about tonight — о сегодняшней ночи
If dad finds out about tonight I¡¦m dead.
Если папа узнает о сегодняшней ночи, то я мертва.
And you'll forget about... about tonight, won't you?
Ты ведь забудешь о сегодняшней ночи?
And don't worry about tonight.
И не беспокойся о сегодняшней ночи.
To talk about tonight.
поговорить о сегодняшней ночи
And how about tonight?
А что насчет сегодняшней ночи?
Показать ещё примеры для «о сегодняшней ночи»...
about tonight — об этой ночи
I'm talking about tonight.
Я говорю об этой ночи.
You're gonna forget about tonight.
Ты забудешь об этой ночи.
Sorry about tonight.
Прости за эту ночь.
«There's something about tonight.»
В этой ночи что-то есть.
See, I know something about tonight that you don't know.
Видишь? Я знаю кое-что про эту ночь, чего ты не знаешь.
Показать ещё примеры для «об этой ночи»...
about tonight — о вечеринке
Wait, did you not tell Bruce about tonight, or Helen?
Постой, ты не сказал Брюсу и Хелен о вечеринке?
Yeah, I don't think Trenton was talking about tonight.
Да, не думаю, что Трентон говорила о вечеринке.
— You know the best part about tonight?
— Знаешь, что лучшее на этой вечеринке?
I thought you'd be angry about tonight.
Я думал, ты будешь злиться из-за вечеринки.
He's also deeply disturbed and in denial! He somehow found out about tonight. And finds it a threat!
К тому же он в сильном смятении и стадии отрицания, он как-то узнал насчет вечеринки, это его сильно напрягло.