abdicate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «abdicate»

/ˈæbdɪkeɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «abdicate»

«Abdicate» на русский язык переводится как «отречься» или «отказаться от престола».

Варианты перевода слова «abdicate»

abdicateотрёкся

Has the tsar really abdicated?
Ну неужели все же отрекся?
— He abdicated in 1759.
Он отрёкся 1759.
If the prince didn't abdicate in 1749... — 1759.
Если бы принц не отрёкся в 1749...
Ned the eighth soon abdicated then George the sixth was coronated, and if you've not lost your breath, give a cheer for Elizabeth.
Эдвард восьмой отрекся, Джордж шестой был коронован. И если вам не хватает воздуха, Поприветствуйте Елизавету.
Who forced the Queen to abdicate and would kill anyone who got in his way. It is the end, Herr English.
Украл сокровища Короны, вынудил королеву отречься и готов убить всякого, кто стоит у него на пути.
Показать ещё примеры для «отрёкся»...
advertisement

abdicateотречься от престола

You must abdicate the throne in my favor. and instruct your subjects to refrain from stirring up any revolt... and to show me, the one and only king, complete and absolute obedience.
Вы должны отречься от престола в мою пользу... и приказать подданным воздержаться от разжигания бунта ... и оказывать мне, полновластному царю, полное и абсолютное послушание.
Philippe knew that my first born, his brother Pierre, wanted to abdicate which he did, eventually, to join the church.
Филип знал, что мой первенец, его брат Пьер хотел отречься от престола, что он и сделал уйдя в монастырь.
Should we continue to maintain this kind of authority, we could easily force His Majesty to abdicate the throne.
Если мы по-прежнему будем обладать такой властью, то легко сможем заставить Его Величество отречься от престола.
King Lear. Wanted to abdicate, retire.
Хотел отречься от престола, уйти.
Yes, he agreed. Much as Kaiser Bill agreed to abdicate.
Он был согласен, как кайзер Вильгельм согласился отречься от престола.
Показать ещё примеры для «отречься от престола»...
advertisement

abdicateотказаться от

And he wonders if her Majesty might be persuaded, like Jeanne de Valois, the sometime wife of Louis XII, to abdicate her marriage and retreat to a nunnery.
Папа интересуется, можно ли уговорить ее величество, как Жанну де Валуа, жену Людовика XII, отказаться от брака и удалиться в монастырь.
You know, you're asking us to abdicate that role.
Вы просите нас отказаться от этой роли.
s hi last ceremony before he abdicates the throne.
Это его последняя церемония, прежде чем он откажется от трона.
Arthur has abdicated his responsibility.
Артур отказался нести ответственность.
Once the State abdicated its responsibility to care for the homeless, the public parks, the alleys and the streets became their homes.
Как только власть отказалась от ответственности за бездомных, парки, аллеи и улицы стали для них домом.