a great lady — перевод на русский
I can make the difference between an adventurer and a great lady.
Я могу отличить авантюристку от знатной дамы.
The ritual, which we are, make all lovers when asked at the great lady, to their love was strong and eternal.
Ритуал, который нам предстоит, совершают все влюбленные, когда просят у знатной дамы , чтоб их любовь была сильной и вечной.
"Soon I shall escape the attentions of that great lady and her scintillating nephew."
Скоро я избавлюсь от внимания этой знатной дамы и ее блистательного племянника.
And like all great ladies, she still has her secret ways.
И, как у каждой знатной дамы, у него есть свои тайны.
.... that there's this great lady helped me at Tantridge on the edge of The Chase.
Рядом с Трэнтриджом, на опушке Заповедника, живет одна знатная дама.
Показать ещё примеры для «знатной дамы»...
Am I now such a great lady as to forget where I'd be if we'd never met?
Я теперь такая знатная дама как забыть, где я бы быть если бы мы никогда не встретились?
— Oh, the beautiful hands, like the great ladies of Florence.
— Эти красивые руки, как у знатных дам Флоренции.
Like great ladies!
Как знатные дамы!
You will be a great lady.
Ты будешь знатной дамой.
— No, great lady, the honor is mine.
— Нет, великая леди, это честь для меня.
The great lady is outraged by the pretense.
Великая леди возмущена ложью.
The great Lady Hildegarde Bitch-Bennett.
Великая леди Хильдегарда-Сука-Беннет.
She thinks you a great lady who will show me
Она думает что ты великая леди, которая покажет мне
There is no flattery in a great lady being courted by a traitor.
Нет ничего лестного в том, что за великой леди ухаживает предатель.
Показать ещё примеры для «великая леди»...
The idea of a Ferengi courting a great lady is... offensive.
Мысль о ференги, ухаживающем за великой леди... неприятна.
Of course, Jackie O was a great lady.
Разумеется, Джекки O была великой леди.
Well, frankly, I have always felt I was born to play a great lady, so... perhaps I could be your Lady Bracknell?
Честно говоря, я всегда чувствовал, что прирожден играть на сцене великих леди, так что... может я тебе подойду на роль Леди Брэкнелл?
— Don't tell me I' m a great lady.
-Только не говори, что я замечательная женщина.
You're a great lady, Whipper.
Ты замечательная женщина, Виппер.
What a great lady.
Какая замечательная женщина.
When we say goodbye to a great lady.
Так делают, когда прощаются с замечательной женщиной.
And that's too bad because I think Lauren's the greatest lady in the world and she deserves a magical proposal.
И это печально, ведь я считаю Лорен самой замечательной женщиной в мире и думаю, что она заслуживает идеального предложения.
Check it at Linguazza.com