olympic — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «olympic»

/əʊˈlɪmpɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «olympic»

На русский язык «olympic» переводится как «олимпийский».

Варианты перевода слова «olympic»

olympicолимпийский

Our Olympic Committee should have refused... to participate in games in a fascist country.
Олимпийский комитет должен отказаться участвовать в играх, проводимых режимом, пренебрегающим олимпийскими правилами.
An Olympic record for going to Greenblatt's.
Олимпийский рекорд на дистанции до Гринблата.
I was seeing three and four moves ahead weaving in and out of lanes like an Olympic skier on a gold-medal run.
Я видела на три-четыре движение вперёд, извиваясь из одной полосы в другую, как олимпийский лыжник в погоне за золотом.
That looks like an Olympic torch to me.
Это олимпийский факел.
He gagged her and tied her to the treadmill, and turned it up to Olympic levels.
Он заткнул ей рот и привязал к беговой дорожке... и выставил Олимпийский уровень сложности.
Показать ещё примеры для «олимпийский»...

olympicолимпийские игры

But then I watched your olympic race on TV, and I realized...
Но потом я увидела твое выступление на Олимпийских Играх.
Take this warning as a gift from me... in return for your splendid Olympic victory.
Примите это последнее предупреждение в качестве подарка от меня за великолепную победу на Олимпийских играх!
The Olympic dream is over.
Мечта об Олимпийских играх уже позади.
Say what you will about the methods of the former Marine, but he's led his son to six straight Junior Olympic titles and now just moments away from a High School State Championship.
Говорите что угодно о методах бывшего морпеха, но его сын одержал шесть побед подряд на Юниорских Олимпийских играх и сейчас буквально в секундах от попадания на Чемпионат штата.
Olympic sprinters don't get paid for the number of hours they run, otherwise, if they did, the faster you ran, the less they'd actually get paid.
Спринтерам на Олимпийских играх не платят за время их бега. С другой стороны — если бы платили — то чем быстрее ты пробежал — тем меньше тебе заплатят.
Показать ещё примеры для «олимпийские игры»...

olympicолимпийская сборная

I am a national saber champion and a member of the Olympic team!
Я чемпион страны по фехтованию и член олимпийской сборной!
You've got enough for all three of us and half the Greek Olympic team.
У тебя их хватит на всех нас троих и половину Греческой Олимпийской сборной.
I'm an Olympic hopeful, for God's sakes.
Я надежда олимпийской сборной, в конце концов.
I heard once he got in a bar fight with the entire Japanese olympic judo team.
Я слышал, однажды он подрался в баре с целой олимпийской сборной по дзюдо.
Go on. Well, they were friendly rivals for a while, contending for the Soviet Olympic team.
Какое-то время они были дружелюбно настроенными соперниками, боролись за место в советской олимпийской сборной.
Показать ещё примеры для «олимпийская сборная»...

olympicолимпиец

That song is straight homosexual country-music special olympic gay.
А ещё в этой песне гомосекская музыка кантри для геев олимпийцев.
Sloan's already been invited to the Olympic training center.
Слоана уже пригласили на тренировочную базу для олимпийцев.
This is Loughborough University. It is the training ground for many of our Olympic hopefuls.
Это Университет Лоугборо, тренировочная площадка для многих олимпийцев.
HR 257 would ban all youth shooting sports including YMCA and Youth Olympic shooting clubs.
HR 257 должен запретить молодежный стрелковый спорт, включая стрельбы YMCA и клуба Юных олимпийцев.
The whole idea behind the Olympic Project for Human Rights was to escalate the relationship between elite athletes and the civil rights movement.
Идея движения «Олимпийцев за права человека» состояла в развитии отношений между элитными атлетами и защитниками гражданских прав.
Показать ещё примеры для «олимпиец»...

olympicолимпик

Take a roll on Olympic.
Держите курс на Олимпик.
Figaro and Olympic.
Фигаро и Олимпик.
Westbound on Olympic. Approaching Overland.
Еду по проспекту Олимпик, в западном направлении.
Could you take me to Olympic and Fairfax?
Не могли бы вы подбросить меня к Олимпик и Фэрфакс?
I'm above Olympic.
Мне на Олимпик.
Показать ещё примеры для «олимпик»...

olympicолимпийский чемпион

Mark Schultz, the Olympic wrestler?
— Марк Шульц олимпийский чемпион?
I mean, I guess on some level it's because my dad's an Olympic runner.
Ну, и немножко из-за того, что мой отец олимпийский чемпион.
In a gymnasium in Grozny a Soviet Olympic wrestler named Sasha Fyorodovich Chenkov meets for the first time the only female chess grand master of her era:
В Грозненском дворце спорта... советский олимпийский чемпион по борьбе Александр Фёдорович Ченков... познакомился с единственной девушкой... шахматным гроссмейстером своего времени -
'And as for the one who isn't, well, he is Sir Ben Ainslie, 'four times Olympic sailing gold medallist.
А что касается того, кто не, хорошо, он это — Сэр Бен Эйнсли, четырехкратный Олимпийский чемпион.
You're getting on my nerves. Are you an Olympic boxer, too?
Вы действуете мне на нервы.Вы что, тоже олимпийский чемпион по боксу?
Показать ещё примеры для «олимпийский чемпион»...

olympicолимпиада

I thought we could have a chat about me being an Olympic ski-jumper.
Я хотел поговорить о том, как мне стать прыгуном с трамплина на Олимпиаде.
The Olympic judges seemed pretty impressed in 2012.
На Олимпиаде 2012 судьям понравилось.
He'll call us professionals and kill our Olympic eligibility.
Он назовёт нас профессионалами и убьёт наше право на Олимпиаду.
After, you go back to your home... or to your Olympic Games.
А потом вы вернетесь домой, либо на свою олимпиаду.
If you hit that consistently, you would be on the Olympic team.
Если будешь так стрелять постоянно, сможешь попасть в команду на Олимпиаду.
Показать ещё примеры для «олимпиада»...

olympicолимпийский комитет

That might offend the Germans and piss off the Olympic Committee.
Это может оскорбить немцев и взбесить олимпийский комитет.
Frederick was going to inform the Olympic Committee.
Фредерик собирался проинформировать Олимпийский комитет.
The Olympic Committee voted on your request for a special dispensation to compete in the qualifiers.
Олимпийский Комитет проголосовал по поводу твoeгo пpoшeния oб yчacтвии в финaльнoй квaлификaции.
Do you think the Olympic committee was going
Вы думаете, что олимпийский комитет был такой...
I said pick up the phone, get hold of Said at the Olympic Committee.
Возьми трубку и позвони Саиду из олимпийского комитета.
Показать ещё примеры для «олимпийский комитет»...

olympicолимпийский стадион

Commander Power is obviously racing up that accelerated escalator, and I wouldn't be surprised at all to see him running into the Olympic Stadium with a flaming torch!
Коммандер Пауэр определенно несётся впереди паровоза, и я совершенно не удивлюсь, увидев его вбегающим на Олимпийский стадион с горящим факелом!
Well right now we're going back to the Olympic Stadium for the closing minutes of the Philosophy final and I understand that there's still no score.
Итак, а теперь вернёмся на Олимпийский стадион к завершающему моменту Философского матча, я так понимаю, счёт до сих пор не открыт.
Just look at this. Utterly incredible scenes at the Olympic Stadium.
Только посмотрите, невероятные кадры Олимпийского стадиона.
...the torchbearer getting even closer to the Olympic Stadium, heading down the Strand, before turning east along the Embankment...
Факелоносец приближается к Олимпийскому стадиону, направляясь по улице Стрэнд, затем он повернёт на восток...
He's heading for the facility below the Olympic construction site.
Он направился в бункер под Олимпийским стадионом. Как Тецуо узнал об этом?