я устаю от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я устаю от»
я устаю от — i get tired of
К тому же, мне будет проще с тобой распрощаться, я устаю от тебя и твоих привычек.
Anyhow, it will make it easier for me to say goodbye. When I get tired of you and your... habits.
Временами я устаю от этого нытья.
Sometimes I get tired of all this misery.
В конце концов я устаю от всех и вся, и продам её ради прибыли.
Eventually, I get tired of everything and everybody and sell it out for a profit.
я устаю от — другие примеры
Я часто сам провожу там часок, когда я устаю от здешних дел.
I often spend an hour down too there myself when I've got tired of things up here.
Я устаю от шума.
Noise wears me down.
Я устаю от письма и я не могу говорить.
I get weary of writing and I can't speak.
И так происходит каждый раз, и я устаю от этого.
Yes, and it's always the same and I'm tired of it.
"Когда я устаю от сатирических монологов я просто надеваю "Адидас"?
I lace up a pair of Adidas?"
Показать ещё примеры...