я уже сказал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я уже сказал»

я уже сказалi said

И как я уже сказал, ты совершала для меня чудеса.
As I said, you were magic for me.
Как я уже сказал: вы умрёте в десять часов 28 числа этого месяца.
You will die as I said... at 10:00 on the 28th of this month.
Я уже сказала, что поняла.
I said I understand.
Как я уже сказал вашим коллегам, оно должно объединить все политические силы страны.
As I said, to certain of your colleagues, it can only be a broad cabinet of national unity.
Как я уже сказал, у меня к тебе предложение.
Like I said, I got a proposition.
Показать ещё примеры для «i said»...
advertisement

я уже сказалi told

Я уже сказала тебе, что надо делать.
I told you what to do.
Я уже сказал: мне нужно было с Вами поговорить.
I told you many times. I wanted to see you.
Да, детка, Я уже сказала, что я верю.
Yes, pet, I told you I did.
Но я уже сказал вам...
— But I told you...
Я уже сказал вам.
I told you so.
Показать ещё примеры для «i told»...
advertisement

я уже сказалi already told

Я уже сказал ему уезжать.
— No. I already told him to go.
Я уже сказал вам какие-то парни напали на нас и забрали их.
I already told you some guys attacked us and took them.
Я уже сказал ему, что слышал.
I already told him I heard him.
Но я уже сказала мистеру Уолтману что я схожу с его племянницей на тупую старую оперу.
But I already told Mr. Waltham that I would take his niece to the dumb old opera.
Я уже сказала Рене.
Ye ... I already told Renee.
Показать ещё примеры для «i already told»...
advertisement

я уже сказалi've already told

Ну, я уже сказала ему, что не заинтересована.
Ah, well, I've already told him I'm not interested.
Но я уже сказала, что я не фея вовсе.
But I've already told you, I'm not a witch at all.
Слушай, я уже сказал тебе — я пошлю машину за тобой.
Look, I've already told you, I'll send for a car for you and...
Я уже сказала вам...
I'VE ALREADY TOLD YOU...
— Она была открыта, я уже сказал вам.
— It was open, I've already told you.
Показать ещё примеры для «i've already told»...

я уже сказалi already said

Я уже сказал, что да.
I already said yes.
Я уже сказал, что она могла изменить свое мнение позже.
I already said she may have changed her mind after.
Я уже сказала идиот.
I already said moron.
Я уже сказал нет.
I already said no.
Я уже сказал «да»!
I already said yes.
Показать ещё примеры для «i already said»...

я уже сказалi've told

Я уже сказала, Тэя...
I've told you, Thea.
Я уже сказал Альде.
I've told Alda.
Я уже сказала, я не воровка.
I've told you, I'm no thief.
Я уже сказал, спасались от бомбежки.
I've told you, we were trying to avoid the bombardment.
Я нелегальный иммигрант. И я должна людям большую суму денег. Я уже сказала про это дяде Кваю.
I'm an illegal immigrant I still owe people a large sum of money I've told Uncle Kwai before
Показать ещё примеры для «i've told»...

я уже сказалi've already said

Мне нечего добавить к тому, что я уже сказал.
There is nothing I can add to what I've already said.
Я уже сказал, что не хочу чтобы меня отрывали.
I've already said that I don't want to be interrupted.
Я уже сказал, что могу рассмотреть встречное предложение, Ваше Высочество.
I've already said that a close offer might be considered, Highness.
Я уже сказала, что я помню.
I've already said what I can remember.
Я уже сказал, что можешь взять латунный кастет.
I've already said you could bring your brass knuckles.
Показать ещё примеры для «i've already said»...

я уже сказалi just told

Я уже сказал вам о своих чувствах.
I just told you my true feelings.
Я уже сказала мисс Бланш. Я еду встречаться с человеком по поводу заседания в суде присяжныx.
I just told Miss Blanche. I'm going downtown to see a man about jury duty.
Я уже сказал, что продукты не привезли.
I just told you I didn't get my supply today.
Я уже сказала, что все улажено, они очень довольны сделкой.
I just told you, everything's been taken care of.
Я уже сказала.
I just told ya.
Показать ещё примеры для «i just told»...

я уже сказалi»ii just say

Я уже сказал «все, что я знаю»?
Did I just say «all I know»?
Я уже сказала, я этого делать не стану.
«Oh, I just said I won't do that.»
Я уже сказала, что ты был прав, милый.
— I just said you were right, sweetie.
Я уже сказала королю перед вашим приходом, что ему пора навестить вас.
I was just saying to the King before you came in... that it is time that he visited you again.
Я уже сказал, «Авигдор придёт на ужин. »
I'II just say, «Avigdor's coming to dinner.»