я уже привыкла к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я уже привыкла к»

я уже привыкла кi'm used to

Э, да, я уже привык к тому, что она лучшая во всем.
I'm used to her being the best at everything she does.
Я уже привык к нему.
I'm used to him.
И хотя я уже привык к микроскопам, ведь провел столько времени смотря с их помощью на свой мозг.
And while I'm used to microscopes at this point, having spent so much time looking at my own brain through one,
Все нормально. Я уже привык к этому.
It's OK, I'm used to it.

я уже привыкла кi just got used to it

Я уже привыкла к костюму Женщины-Кошки.
I had just gotten used to the Catwoman suit.
Я уже привык к пению сверчков.
Just when I was getting used to the sound of crickets.
Я уже привык к его руке.
I just got used to this arm.
Я уже привык к ним.
I just got used to it, I guess, through the years.

я уже привыкла кi'm getting used to

Я уже привыкла к толчкам и пинаниям.
I'm getting used to being poked and prodded.
Я уже привык к этому.
Yeah, I'm getting used to that.
Ругайтесь, я уже привыкла к етому.
I'm getting used to it.

я уже привыкла кi've got used to

Ну, я уже привык к тебе.
Well, I've gotten used to you.
Скажи, что я уже привык к своей треснутой глазнице.
Tell him I've gotten used to the loose bone fragments floating around my orbital socket.
Я уже привык к этому, но все-таки закрываю глаза.
I've got used to it but I still shut my eyes.

я уже привыкла к — другие примеры

Это было приглашение. Я уже привык к этому
But they have invited us
Я уже привык к старому козлу.
I was actually starting to like the old goat.
Я уже привык к этому.
I'm quite used to it.
Пора бы мне уже привыкнуть к потерям.
You'd think I'd be good at losing by now.
Не беспокойтесь, я уже привыкла к этому.
Just don't have the stomach for this that I used to.
Показать ещё примеры...