я уже — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я уже»
я уже — i already
Зачем покупать, когда у меня уже есть?
Well, why buy when I already got some?
— Я уже думал об этом.
— I already thought of it.
Я уже сожалел о последствиях.
I already regretted saying yes to the child!
Я уже говорил моему отцу.
I already told my father.
— Я уже говорила, в Милане.
— I already said, in Milan.
Показать ещё примеры для «i already»...
advertisement
я уже — i've already
В смысле, я уже взломала почту Валенсии и её смски.
I mean, I've already hacked into Valencia's e-mails and her texts.
Ну, я уже сказала ему, что не заинтересована.
Ah, well, I've already told him I'm not interested.
Я уже говорил вам нет.
I've already told you no.
Я уже вроде сказал тебе, что... вы поженитесь в годовщину моей собственной свадьбы.
I've already announced to you... that you would be married on the anniversary of my own wedding.
Я уже снял в аренду поле брани.
I've already paid rent on the battlefield.
Показать ещё примеры для «i've already»...
advertisement
я уже — i thought
Я уж думала, нам не суждено добраться сюда вовремя.
I thought we should never get here in time.
Мне уж казалось, все закончится до того, как мой возраст дойдет до высадки.
I thought it was all going to finish before I was old enough to go out.
— А мне уж послышалось «Джо»!
— Oh, I thought he said Joe!
Я уж подумал, что этот мошенник Брайан Маклейн перехватил вас.
I thought maybe that robber, Brian MacLean, was here first and took you off.
Я уж думала, ты не вернешься.
I thought you weren't coming back to me.
Показать ещё примеры для «i thought»...
advertisement
я уже — i told
И я уже говорил, что не имею к ним никакого отношения.
I told you then I was on the level.
— Я уже сказала тебе, что надо делать.
— I told you what to do.
— Я уже объявил номер, дорогая.
— I told them about us, darling.
Я уже говорил, что не нуждаюсь в тебе больше!
I told you I don't need you any more!
Я уже сказала, что остаюсь здесь.
I told you I'm staying here.
Показать ещё примеры для «i told»...
я уже — i'm already
Я уже вышла за него замуж.
I'm already married to him.
Я уже жду вас.
I'm already waiting for you.
Я уже психую!
I'm already mad.
Я уже проснулся... но мой сон продолжается.
Quiet now, I'm already awake... yet my dream continues.
Как я могу выйти замуж, когда я уже замужем?
How can I get married when I'm already married?
Показать ещё примеры для «i'm already»...
я уже — i got
Меня уже ждет такая горячая штучка, что молния на ширинке плавится.
I got a sweet mama over there waiting for me, boy, and she a honey.
Черт, я уже ничего не понимаю.
Shucks, looks like I got the whole thing fuddled up.
— Нет, спасибо. У меня уже есть.
No thanks, I've got it.
Или я уже что-то перемудрил?
— Or am I getting a bit profound?
— Ну, я подумал, всё же твою семью уважают в Филадельфии, и я уже не последний человек. Конечно, это неприлично, но...
— I thought maybe you being one of the oldest families in Philadelphia and me getting fairly important myself...
Показать ещё примеры для «i got»...
я уже — i was just
Я уже рассказал твоей сестре... Что твой отец должен... вернуть деньги, которые он истратил.
I was just asking your sister whether your father plans to ever repay the money he owes.
Я уже начала к ней привыкать.
I was just beginning to do all right.
Я уже почти был готов пригласить и тебя.
I was just about to ask you to share it with me.
Я уже почти сдался, когда нашел его.
I had just about given up when I found this.
Как я уже сказал — ты вернешься домой принцессой!
You're goin' back home a princess, just like I told 'em.
Показать ещё примеры для «i was just»...