я совладелец — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я совладелец»
я совладелец — i'm a partner in a
Я совладелец турагенства и хочу, чтобы вы взяли вот эти два билета.
I'm a partner in a travel agency and I've got these two tickets here, if you'd like to take them.
Я совладелец рекламной компании.
I'm a partner in a marketing firm.
Франсин, я совладелец маркетингово агентства из списка Топ-500, и я точно знаю, что сейчас открыта вакансия... в кафешке через дорогу от нашего здания.
Francine, I'm a partner at a Fortune 500 marketing agency, and I know for a fact that there's a position available right now... At the diner across from my office.
я совладелец — i'm part owner of
Короче, я совладелец этого заведения, в туалете прибираюсь.
Aw... oh! So anyways, I'm part owner, and I clean the bathroom.
Я совладелец этого места, и меня интересует качество персонала... — Пойдём выйдем!
I'm part owner of this place, so what I'm really after are some quality....
я совладелец — i'm co-owner of
Я совладелец.
I'm the co-owner.
Я совладелец компании...
I'm co-owner of the company...
я совладелец — другие примеры
На тот случай, если вы не в курсе, я совладелец этого клуба.
In case you don't know, I'm part owner of this place.
Я совладелец Ланчонета.
I am one of the co-owners of the luncheonette.
Нет, я совладелец.
No, I'm one of the owners.
Может, это странно, но... — Она записала меня совладельцем.
This is gonna sound weird now, but... — she put the place in both our names.
Я совладелец бара, у меня есть сберегательный счёт.
I mean, I own part of a bar, I have a savings account.
Показать ещё примеры...