я совершил — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я совершил»
я совершил — i committed
Я совершила преступление и должна заплатить за это.
I committed a crime and must pay for that.
Я совершила убийство,чтобы заполучить тебя.
I committed murder to get you.
Я совершил самоубийство при помощи газа.
I committed suicide by gassing myself.
Однажды непреднамеренно я совершил большое преступление.
Once, unintentionally, I committed a great crime.
Когда я совершил это...
When I committed the....
Показать ещё примеры для «i committed»...
я совершил — i made
Этот перелет я совершил ради женщины.
I made this flight for a woman.
— Я совершила его.
— I made it.
Он предложил подвезти меня, и я совершила ошибку, согласившись.
He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it.
Дорогая, не сердись, но я совершил ошибку.
I made a big mistake!
О, я совершил ошибку!
Oh, I made a mistake.
Показать ещё примеры для «i made»...
я совершил — i've made
Я совершила в жизни много ошибок, не хочу больше ошибаться.
I've made too many mistakes in my life, I don't want another.
Я совершил ошибку в моих вычислениях.
I've made a mistake in my calculations.
Я совершил несколько сделок, чтобы стать тем, кем я являюсь сейчас.
I've made certain deals to get where I am today.
Какие ошибки я совершил
— What mistakes I've made. (Door opens)
Я совершил ошибку и я...
I've made a mistake.
Показать ещё примеры для «i've made»...
я совершил — i've done
Я совершил те же преступления, я должен быть, как они.
I've done what they've done, haven't I? I want to hang with them.
Я совершила ужасный поступок.
I've done a dreadful thing.
Я совершил много набегов.
I've done plenty of raids.
Я совершила много всего, чего стыжусь.
I've done many things I'm ashamed of.
Вы будете отомщены, милорд, за эту подлость... которую я совершил по отношению к вам и вашей семье.
I'm giving you the final revenge, Milord for this terrible thing I've done to you and your family.
Показать ещё примеры для «i've done»...
я совершил — i have done
Я совершила какую-то страшую ошибку, Роберт.
I have done something terribly wrong, Robert.
Я совершил нечто... Нечто ужасное...
I have done something so terrible...
Всё, что я совершил, меркнет в сравнении с тем, чего собираюсь достигнуть.
Everything I have done pales in comparison to what I am about to achieve.
Я совершил столь много того, о чём жалею.
There are so many things I have done which I regret.
Память, ах... болезнь деяния что я совершил.
Oh... Memory of, uh... ill deeds I have done.
Показать ещё примеры для «i have done»...